Читаем The Wanderer полностью

While the Wanderer caused numerous panics and outbursts of mania, its sudden appearance and the catastrophes attendant on it acted in other instances as a sort of shock therapy. There were literal outbursts of sanity in the violent wards of mental hospitals. Seeing the impossible made real, and even nurses and doctors terrified by it, satisfied some deep need in psychotics. And private neuroses and psychoses became trivial to their possessors in the face of a cosmic derangement.

On others the Wanderer bestowed a last-minute ability to look on the truth, if not to struggle against it. As Fritz Scher, now waist-deep in salt water, looked out of the window in the Tidal Institute at Hamburg toward dawn, the clouds lifted a little in the west like a curtain half drawn up, and from beneath them the Wanderer glared at him full in the face. Things at last came clear in his mind as a powerful new surge of water toppled him and carried him back from the window. As he clutched futilely at the sleek sides of the tide-predicting machine while the tide carried him along it, he used his last breaths to cry out over and over: “Multiply everything by eighty!”


Barbara Katz felt the bed under her move a little on its casters, as the dark, third-floor hotel room rocked with the building holding it She mastered the impulse to jump up and she pressed closer to old KKK, then reached her hand across him to Helen on his other side. An hour ago the old man had shaken with a chill. This afternoon it had been the heat that had troubled him, but now with the icy waters of the Atlantic washing across Florida, it was the cold.

Benjy, standing at the window, his face ghostly in the Wanderer-light, reported: “Water over first-floor windows and pressing us hard. Here come a summer bouse. Hear it bang us? Sort of crunchy.”

“Get in you cot, Benjy, and get some rest.” Hester called from the corner. “If this place go, it go. Water knock to come in, you cain’t tell it, ‘Stay out!’ ”

“I ain’t got your calm, Hes,” he told her. “I should’ve stayed with the car, make sure they leave it on top the mound. Water be pretty close to it by now, though.”

“They’d better not have moved it!” Barbara called softly but feelingfully over her shoulder. “That parking place was part of the five thousand we’re paying for this room.”

From the other side of old KKK Helen called with just a ghost of her giggle: “I wonder those skinflints remember to bring the cash box upstairs. Else she be washed away sho!”

“Quiet,” Hester called. “Benjy, get in you cot.”

“Where’s the attraction?” he asked pensively from the window. “Helen got to sleep with the Old Man, help keep him warm. And that pancake makeup and powder Miss Barbara put on my face itch it.”

“Quit bellyachin’, darkie,” Hester told him. “Helen and I get by as nurses, but you need a little lightening. Don’t make you pass, but it justify you. Show you trying to please. With that and a thousand-dollar bill, you get anywhere.”

Benjy said, the pale light in his eyes now as he lifted them: “Old Wanderer got the monster on him once again. He spin fast.”

The room rocked. Timbers creaked. Benjy announced: “Water up another band’s width. Seem to me the angles is shifting.”

Helen raised up. “You think we should—” she began in a tight, breathy voice.

“Quiet!” Hester commanded heavily. “Everybody got to be quiet now, and lie down. We enjoyin’ five thousand dollars. Benjy, you tell me when that water up to you neck — and not before! Good night.”

In the dark Barbara thought of the Sebring race course a mile off, and all those fine-tuned motors in their pits under the salt sea, the oil washed away. Or had they been smart and roared north to safety in a red-blue-green-yellow-silver pack? She pictured outboards racing the Sebring course. She pictured the drowned rockets a hundred miles beyond at Cape Kennedy.

Old KKK groaned faintly and mumbled something. Barbara stroked his papery, furrowed cheek, but he kept on muttering. His fingers, which he kept close to his chest as one praying, were working a little. She reached down the bed and found the fashion doll in its black lace underwear and laid it in them. He quieted. She smiled.

The room rocked.


Sally Harris had put on a pearl-encrusted evening sheath from the very interesting wardrobe in the bedroom adjoining Mr. Hasseltine’s. Jake Lesher had draped his frame in a dark blue serge suit that was a little long for him everywhere, making it zooty looking. They sat at the grand piano, which was topped by flat wine glasses and two champagne bottles.

The room was lit by twenty-three candles — all Sally had been able to find — and two flashlights. Dark drapes hid the windows and even the stalled elevator, and especially the French doors to the patio.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения