Читаем The Wanderer полностью

There was a low, heavy drumming, and the crowd around him pressed closer to the road as a small helicopter settled to a landing fifty yards away. The pilot, a young woman in muddied nurse’s whites, sprang out and ran to the one live figure that hadn’t run away from the noise and down-draft: another young woman sitting in the mud with a baby in her arms. She took the baby from her, dragged her to her feet, and hurriedly led her to the ’copter and put her aboard. Then, making no answer to the diverse shouted questions that now began to come from the crowd, she quickly climbed aboard herself and took off.

Richard shook his head self-angrily and strode on. Watching such things made him feel horribly lonely, and got him no nearer to a plan, either.

After a bit, though, he had one formulated. He would reach the Cotswolds before the next high tide, harbor upon them during it, cross the Severn plain by way of Tewkesbury to the Malvern Hills during the next low, and finally make his way by the same stepping-stone process to the Black Mountains of Wales, which should be proof against the highest tides that might come. His ebbing exhilaration returned a bit.

Of course it might be wisest to return to the Chilterns or seek the moderate heights just east of Islip, but he told himself one ought to leave room there for the hordes that must still be pressing west, somehow, from London. Besides, he hated the thought of stopping anywhere, even on a safe-seeming height, and waiting and thinking. That was intolerable — one must keep moving, keep moving. And one feels loyalty toward a course of action one has just hammered out.

He finally told his Cotswolds-Malvern Hills-Black Mountains plan to two older men beside whom he walked for a space. The first said it was utterly impractical, a mad fool’s vaporings; the second said it would save half of England and should be communicated at once to responsible authorities (this man waved his cane wildly at a cruising helicopter).

Richard became disgusted with both of them, particularly the second, and tramped swiftly ahead, leaving them arguing loudly and angrily with each other. Suddenly all his exhilaration was gone, and he felt that both his plan and his reasonings were the purest rationalizations for an urge to rush west that had no more sense to it than the crowded scamper of the lemmings across Scandinavia to the Atlantic and death. Indeed, he asked himself, mightn’t shock and disorientation, in himself and all those around him, have stripped away civilized thought-layers and laid bare some primeval brain-node that responded only to the same call that the lemmings hear?

He continued to hurry, however, moving closer to the road and watching for an empty place or clinging-spot on one of the faster-moving vehicles. After all, lemming or no, his silly plan was all he had, and he had just remembered the most cogent objection to it made by the first man: that it was a good twenty-five miles to the Cotswolds.

As the morning tide flooded up the Bristol Channel, up the Severn, bringing wrecked ships and shredded hayricks, and buoys burst from their anchors, and telegraph poles trailing wires below, and torn houses, and the dead, flooding higher than last night, Dai Davies returned with it, past Glamorgan and Monmouth, twisting and turning like T. S. Eliot’s drowned Phoenician sailor, a fond Welshman poetic to the end, forty feet down.

<p>Chapter Twenty-nine</p></span><span>

Margo and Hunter, each wrapped in a blanket, occupied the bowl-shaped lookout post, which McHeath and Doddsy had scooped and wiped dry of rainwater. Above them stars twinkled to the west amid scattered clouds, but the top and eastern half of the sky were still solidly masked. Below them a narrow cone of light shone on the locked sedans and along the road toward the Valley. Since Doddsy had several battery-changes for his big flashlight, Doc had the notion of setting it on top of the boulder-block. “It’ll help whoever’s on guard to see anyone sneaking in from the Valley,” he’d said. “They’ll be apt to investigate the light, and if they’re friendly they’ll probably yoohoo. But don’t shoot ’em just for being quiet. Cover ’em and order ’em to stand first. And don’t wake the whole camp because we get a visitor. But wake me.”

Now Hunter and Margo were smoking, which flawed the perfection of Doc’s ambush — but not too seriously, they’d decided. The little orange glow as Margo inhaled lighted her hollow-cheeked face and gold hair combed down heavy and flat after last night’s salt-soaking.

“You look like a Valkyrie, Margo,” Hunter said softly in a deep voice.

She drew the gray pistol from under the blanket and held it high on her chest, so that it gleamed in the cigarette’s brief glow. “I feel like one,” she whispered happily. “I didn’t like it when the others had this gun, though it was interesting the things Doddsy noticed.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Акселерандо
Акселерандо

Тридцать лет назад мы жили в мире телефонов с дисками и кнопками, библиотек с бумажными книжками, игр за столами и на свежем воздухе и компьютеров где-то за стенами институтов и конструкторских бюро. Но компьютеры появились у каждого на столе, а потом и в сумке. На телефоне стало возможным посмотреть фильм, игры переместились в виртуальную реальность, и все это связала сеть, в которой можно найти что угодно, а идеи распространяются в тысячу раз быстрее, чем в биопространстве старого мира, и быстро находят тех, кому они нужнее и интереснее всех.Манфред Макс — самый мощный двигатель прогресса на Земле. Он генерирует идеи со скоростью пулемета, он проверяет их на осуществимость, и он знает, как сделать так, чтобы изобретение поскорее нашло того, кто нуждается в нем и воплотит его. Иногда они просто распространяются по миру со скоростью молнии и производят революцию, иногда надо как следует попотеть, чтобы все случилось именно так, а не как-нибудь намного хуже, но результат один и тот же — старанием энтузиастов будущее приближается. Целая армия электронных агентов помогает Манфреду в этом непростом деле. Сначала они — лишь немногим более, чем программы автоматического поиска, но усложняясь и совершенствуясь, они понемногу приобретают черты человеческих мыслей, живущих где-то там, in silico. Девиз Манфреда и ему подобных — «свободу технологиям!», и приходит время, когда электронные мыслительные мощности становятся доступными каждому. Скорость появления новых изобретений и идей начинает неудержимо расти, они приносят все новые дополнения разума и «железа», и петля обратной связи замыкается.Экспонента прогресса превращается в кривую с вертикальной асимптотой. Что ждет нас за ней?

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература / Исторические приключения