Читаем The War of the Worlds / Война миров. Книга для чтения на английском языке полностью

billowy adj волнистый; пересеченный (о местности)

biped n двуногий (человек)

biscuit n печенье

blistered adj стертый, натертый

blotting paper n промокашка

boathook n багор

bower n (разг.) жилище

braces n подтяжки (к брюкам)

bramble n (бот.) ежевика

broadcloth n бумажная ткань ворсовой отделки

brokenly adv судорожно, отрывисто

bud off v отпочковаться

bulwark и бастион; (мор.) фальшборт

burrow n нора; отбросы

buttress n подпора, устой, контрфорс

bystander n прохожий

С

caddie п (разг.) приятель

cajole v льстить, обхаживать; обманывать

calamity n бедствие

canard n газетная «утка», вранье, выдумка

canister n емкость

canker v (мед.) заболеть стоматитом

carnivorous adj плотоядный

carriage n повозка

cawing n карканье

cerebral adj (мед.) относящийся к головному мозгу

charm n заклинание

charred adj обугленный

chivalry n рыцарство

cindery adj пепельный

circumference n окружность, периферия

circumspection n осторожность, осмотрительность

clamber v карабкаться, цепляться

clangorous adj лязгающий, бряцающий

clinker n шлак, застывшая лава

close adj душный

cockchafer п (зоол.) майский жук

coherency n связь, сцепление, согласованность

collier n углекоп

colossi n (лат. мн. ч. от colossus) колосс, гигант

combustible adj взрывчатый, взрывающийся

common n лужайка

compartment n отделение, купе, перегородка

complacency n благодушие; самодовольство

condemnation n осуждение

conflagration n сожжение, возгорание, большой пожар

confluence n место слияния; пересечение; стечение

conjunction п (астрон.) совпадение, сочетание

consecutive adj последовательный

contagion n зараза, инфекция

conveyance n средство передвижения

counterbalance v уравновешивать

cowl n капюшон; колпак; ушат; v закрывать кожухом, колпаком

cowled adj закрытый кожухом, капюшоном

crammer n репетитор; (разг.) ложь

creakily adv скрипуче, со скрипом

creeper n ползучее растение; пресмыкающееся

crest n вершина холма (волны)

culvert n водопропускная труба

cumulus adj (лат.) множественный

curate n викарий

cutlass п (мор.) абордажная сабля

D

dainty adj утонченный; вкусный; разборчивый

dazzled adj пораженный, ослепленный

debris n осколки, обломки

decapitate v обезглавить

deliverance n освобождение, избавление

deploy v развертывать

derelict adj заброшенный, запущенный; n заброшенность; запустение

descent n спуск

despondent adj унылый, подавленный

detour v идти в обход

devastation n опустошение, разорение

diminution n уменьшение, сокращение

din n шум, грохот

disgorge v извергать, изрыгать; опорожнять

disillusionment n разочарование

disjointedly adv несвязно

dispatch n отправка; депеша; быстрота

dissection n рассечение, вскрытие; анализ, разбор

disseminating adj рассеянный, распространенный

doggerel n плохие стихи, вирши

dog-rose n дикая роза, шиповник

domicile adj домашний

dormant adj дремлющий, бездействующий

dovetail v согласовывать, подгонять, увязывать

drainpipe n водопровод, сточная труба

dumbfounded adj ошарашенный, ошеломленный

dun-coloured adj серовато-коричневый

dwindle v сокращаться; истощаться; терять значение

Е

eddy n маленький водоворот, вихрь

efficacious adj действительный, эффективный

ejaculate v восклицать

encampment n расположение лагерем

enigma n загадка

erethism п (устар.) возбуждение

estuary n широкое устье реки

euchre v взять верх, одолеть, перехитрить

evensong п (церк.) вечеря

exertion n напряжение, усилие

exodus п (устар.) исход, бегство

exorbitant adj немыслимый

extermination n уничтожение

extinction n угасание; искоренение

F

fantastic adj потрясающий

fatigue jacket n спасательный жилет

fecundity n плодородность, плодовитость

feebleness n слабость, немощность

felled adj поваленный

ferryboat n паром (средство переправы через реку)

flaunt v гордо развеваться; размахивать; щеголять

flimsy adj непрочный, тонкий

flinty adj кремнистый; суровый

foliage n листва

foreboding n плохое предчувствие

fork v раздваиваться (о дороге)

forthwith adv (устар.) тотчас, немедленно

frantic adj неистовый, безумный

froth n пена

fugitive n беженец, беглец

fungoid adj заплесневелый; грибовидный

funk adj струсивший, напуганный

Перейти на страницу:

Все книги серии Classical Literature (Каро)

Похожие книги

А зори здесь тихие… «Бессмертный полк» с реальными историями о женщинах на войне
А зори здесь тихие… «Бессмертный полк» с реальными историями о женщинах на войне

Вы держите в руках первую книгу из серии «Бессмертный полк. Классика». Повесть писателя-фронтовика Бориса Васильева «А зори здесь тихие…» – одна из тех пронзительных историй, погрузившись в которую взрослеешь и поднимаешься над собой. И просто невозможно больше быть прежним. Сила воздействия этой истории не зависит от времени, в которое тебе выпало жить – будь то эпоха черно-белого телевидения или 5D-кинотеатров.Вместе с литературными героинями Бориса Васильева своими историями с вами поделятся совершенно реальные женщины – о них, матерях, бабушках – рассказывают их дочери, сыновья, внуки. Эти семейные воспоминания о военном времени – фрагменты единой картины, записанной в генетическом коде нашего народа, которую мы не смеем забывать, ибо забытое повторяется.

Борис Львович Васильев

Классическая проза ХX века