Читаем The Well-Beloved полностью

Unconsciously Pierston turned in the direction of the creek, without regarding whether Marcia followed him, and though it was darker than when Avice and Leverre had descended in the morning he pursued his way down the incline till he reached the water-side.

'Is that you, Jocelyn?'

The inquiry came from Marcia. She was behind him, about half-way down.

'Yes,' he said, noticing that it was the first time she had called him by his Christian name.

'I can't see where you are, and I am afraid to follow.'

Afraid to follow. How strangely that altered his conception of her. Till this moment she had stood in his mind as the imperious, invincible Marcia of old. There was a strange pathos in this revelation. He went back and felt for her hand. 'I'll lead you down,' he said.

And he did so.

They looked out upon the sea, and the lightship shining as if it had quite forgotten all about the fugitives. 'I am so uneasy,' said Marcia. 'Do you think they got safely to land?'

'Yes,' replied some one other than Jocelyn. It was a boatman smoking in the shadow of the boathouse. He informed her that they were picked up by the lightship men, and afterwards, at their request, taken across to the opposite shore, where they landed, proceeding thence on foot to the nearest railway station and entering the train for London.

This intelligence had reached the island about an hour before.

'They'll be married to-morrow morning!' said Marcia.

'So much the better. Don't regret it, Marcia. He shall not lose by it. I have no relation in the world except some twentieth cousins in the isle, of whom her father was one, and I'll take steps at once to make her a good match for him. As for me. . . I have lived a day too long.'


'Alas For This Grey Shadow, Once A Man!'

In the month of November which followed Pierston was lying dangerously ill of a fever at his house in London.

The funeral of the second Avice had happened to be on one of those drenching afternoons of the autumn, when the raw rain flies level as the missiles of the ancient inhabitants across the beaked promontory which has formed the scene of this narrative, scarcely alighting except against the upright sides of things sturdy enough to stand erect. One person only followed the corpse into the church as chief mourner, Jocelyn Pierston--

fickle lover in the brief, faithful friend in the long run. No means had been found of communicating with Avice before the interment, though the death had been advertised in the local and other papers in the hope that it might catch her eye.

So, when the pathetic procession came out of the church and moved round into the graveyard, a hired vehicle from Budmouth was seen coming at great speed along the open road from Top-o'-Hill. It stopped at the churchyard gate, and a young man and woman alighted and entered, the vehicle waiting. They glided along the path and reached Pierston's side just as the body was deposited by the grave.

He did not turn his head. He knew it was Avice, with Henri Leverre--by this time, he supposed, her husband. Her remorseful grief, though silent, seemed to impregnate the atmosphere with its heaviness. Perceiving that they had not expected him to be there Pierston edged back; and when the service was over he kept still further aloof, an act of considerateness which she seemed to appreciate.

Thus, by his own contrivance, neither Avice nor the young man held communication with Jocelyn by word or by sign. After the burial they returned as they had come.

It was supposed that his exposure that day in the bleakest churchyard in Wessex, telling upon a distracted mental and bodily condition, had thrown Pierston into the chill and fever which held him swaying for weeks between life and death shortly after his return to town. When he had passed the crisis, and began to know again that there was such a state as mental equilibrium and physical calm, he heard a whispered conversation going on around him, and the touch of footsteps on the carpet. The light in the chamber was so subdued that nothing around him could be seen with any distinctness. Two living figures were present, a nurse moving about softly, and a visitor. He discerned that the latter was feminine, and for the time this was all.

He was recalled to his surroundings by a voice murmuring the inquiry: 'Does the light try your eyes?'


The tones seemed familiar: they were spoken by the woman who was visiting him. He recollected them to be Marcia's, and everything that had happened before he fell ill came back to his mind.

'Are you helping to nurse me, Marcia?' he asked.

'Yes. I have come up to stay here till you are better, as you seem to have no other woman friend who cares whether you are dead or alive. I am living quite near. I am glad you have got round the corner. We have been very anxious.'

'How good you are!. . . And--have you heard of the others?'

Перейти на страницу:

Похожие книги

Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй
Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй

«Шедевры юмора. 100 лучших юмористических историй» — это очень веселая книга, содержащая цвет зарубежной и отечественной юмористической прозы 19–21 века.Тут есть замечательные произведения, созданные такими «королями смеха» как Аркадий Аверченко, Саша Черный, Влас Дорошевич, Антон Чехов, Илья Ильф, Джером Клапка Джером, О. Генри и др.◦Не менее веселыми и задорными, нежели у классиков, являются включенные в книгу рассказы современных авторов — Михаила Блехмана и Семена Каминского. Также в сборник вошли смешные истории от «серьезных» писателей, к примеру Федора Достоевского и Леонида Андреева, чьи юмористические произведения остались практически неизвестны современному читателю.Тематика книги очень разнообразна: она включает массу комических случаев, приключившихся с деятелями культуры и журналистами, детишками и барышнями, бандитами, военными и бизнесменами, а также с простыми скромными обывателями. Читатель вволю посмеется над потешными инструкциями и советами, обучающими его искусству рекламы, пения и воспитанию подрастающего поколения.

Вацлав Вацлавович Воровский , Всеволод Михайлович Гаршин , Ефим Давидович Зозуля , Михаил Блехман , Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин

Проза / Классическая проза / Юмор / Юмористическая проза / Прочий юмор
В круге первом
В круге первом

Во втором томе 30-томного Собрания сочинений печатается роман «В круге первом». В «Божественной комедии» Данте поместил в «круг первый», самый легкий круг Ада, античных мудрецов. У Солженицына заключенные инженеры и ученые свезены из разных лагерей в спецтюрьму – научно-исследовательский институт, прозванный «шарашкой», где разрабатывают секретную телефонию, государственный заказ. Плотное действие романа умещается всего в три декабрьских дня 1949 года и разворачивается, помимо «шарашки», в кабинете министра Госбезопасности, в студенческом общежитии, на даче Сталина, и на просторах Подмосковья, и на «приеме» в доме сталинского вельможи, и в арестных боксах Лубянки. Динамичный сюжет развивается вокруг поиска дипломата, выдавшего государственную тайну. Переплетение ярких характеров, недюжинных умов, любовная тяга к вольным сотрудницам института, споры и раздумья о судьбах России, о нравственной позиции и личном участии каждого в истории страны.А.И.Солженицын задумал роман в 1948–1949 гг., будучи заключенным в спецтюрьме в Марфино под Москвой. Начал писать в 1955-м, последнюю редакцию сделал в 1968-м, посвятил «друзьям по шарашке».

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Историческая проза / Классическая проза / Русская классическая проза