"Si, señorita" he said gravely, "without the
I felt as though someone had removed my entire stomach in one piece, for we had about three-quarters of an hour.
"But is there no
"Señorita, it is late, they have all gone home," said Señor Garcia.
This is, of course, the sort of situation, which takes about twenty years off your life. I could imagine the shipping company's reaction if we now went to them and told them that, instead of gaily casting off for England in an hour's time, they would be delayed five hours or so while they unloaded all my animals from the hatch, and, what was worse, all my equipment and the Land-Rover which were deep in the bowels of the ship. But by now my friends, unfortunate creatures, were used to crises like this, and they immediately burst into activity. Mercedes, Josefina, Rafael and David went to argue with the Chief of Customs on duty, while Willie Anderson, another friend of ours, went off with Marie to the private home of a
Presently the party who had been arguing with the Chief of Customs returned despondently.
"No use," said David, "he's adamant. No signature, no departure."
We had twenty minutes to go.* At that moment we heard a car screech to a halt on the docks outside. We piled out on to the deck, and there, coming up the gangway, smiling triumphantly, were Marie and Willie, waving the necessary documents, all beautifully signed by what must be the finest, noblest
Then the steward poked his head in to say that we would be casting off in a moment, and we trooped on to the deck. We said our goodbyes, and our tribe of friends made their way down on to the quay. Ropes were cast off, and slowly the gap between the ship and the dock widened, so that we could see the shuddering reflection of the quay lights in the dark waters. Presently the ship gained speed, and soon our friends were lost to sight, and all we could see was the great heap of multicoloured lights that was Buenos Aries.
As we turned away from the rail and made our way to our cabins, I remembered Darwin's words, written a century before. When speaking of the travelling naturalist he said:
STOP PRESS*
For those that are interested here is an up-to-date account of the creatures we brought back. Claudius the tapir, whom I could once lift up in my arms – at the risk of a rupture – is now the size of a pony, and eagerly awaiting a bride when we can afford one.
Mathias and Martha, the coatimundis, have settled down to domestic bliss and have produced two sets of children. Martha, at the time of writing, is again in an interesting condition.
Juan and Juanita, the peccaries, also had two sets of babies, and are expecting a third.
Luna, the puma, the ocelot and the Geoffroy's cat are all flourishing, getting fatter with each passing day.
Blanco, the Tucuman Amazon, still says
All the other birds, beasts and reptiles are equally well, and many showing signs of wanting to breed.
Which leaves me with only one thing to say and thus, I hope, stop people writing to ask me: my zoo is a private one, but it is open to the public every day of the year except Christmas Day.
So come and see us.
NOTES
The title contains a pun, since the chanter deals with the
The pronoun
jacaranda tree – a South American tree with hard brown wood (called
palo borracho (
Александр Иванович Куприн , Константин Дмитриевич Ушинский , Михаил Михайлович Пришвин , Николай Семенович Лесков , Сергей Тимофеевич Аксаков , Юрий Павлович Казаков
Детская литература / Проза для детей / Природа и животные / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Внеклассное чтение