Читаем The Year's Best Science Fiction, Vol. 20 полностью

Think of what she had learned and imagined! A world of vast periods of time, of animals that changed, of extinction. Hah! It frightened her! Was there any reason why her people might not vanish, along with the fish and plants they knew? Their lineage was small, its existence precarious. Maybe all life was precarious.

One night she had a dream. She was standing atop the cliffs above Tulwar Town. The houses below her looked very distant, unreachable. There was nothing around her except space, stretching up and down and east over the ocean. (The forest was behind her, and she did not turn around.) Next to her stood an old woman with white fur and dirty feet. “You’ve come a long way,” she said. “Maybe you ought to consider turning back.”

“Why?” asked Haik.

“There is no point in your journey. No one is going to believe you.”

“About what?”

“My creatures.”

“Are you the Goddess?” asked Haik.

The woman inclined her head slightly.

“Shouldn’t you look more splendid?”

“Did Rakai look splendid? She worked in clay. I work in the stuff-of-existence. I wouldn’t call it clean work, and who do I need to impress?”

“Have things really died out? Or do they exist somewhere in the world?”

“I’m not going to answer your questions,” the old woman said. “Figure existence out for yourself.”

“Do you advise me to turn back?”

“I never give advice,” the Goddess said. “I’m simply telling you that no one will believe you about time and change. Oh, one or two people. You can get some people to believe anything, but sensible people will laugh.”

“Should I care?” Haik asked.

“That’s the question, isn’t it?” the Goddess said. “But as I’ve said already, I don’t give advice.”

Then she was gone, and Haik was falling. She woke in bed in Rakai’s house. Outside her window, stars blazed and gave her no comfort.

She thought about her dream for some time, then decided to go on a voyage. Maybe her problem was lack of sex. Her best pots went into wicker baskets, wrapped in straw, along with large plates, some plain, but most with strange creatures painted on them: her lovely bird with claws, the many-legged bugs, fish that wore plate armor instead of scales, and quadrupeds with peculiar horny heads.

When a ship arrived, going north, she took passage. It was crewed by Batanin women, so she had plenty of sex before she reached their destination. But the feeling of loneliness and fear remained. It seemed as if she stood on the edge of an abyss, with nothing around her or below her.

She got off in a harbor town inhabited by the Meskh, a good-sized family. Although they had a port, they were farmers mostly, producing grain and dried fruit for export, along with excellent halin.

Her pottery brought good prices in Meskh Market. By this time, she was famous as the Strange Animal Potter or The Potter of Shells and Bones.

“You are here in person,” her customers said. “This is wonderful! Two famous women in town at once!”

“Who is the other?” Haik asked.

“The actor Dapple. Her troop has just given a series of plays. Now, they’re resting, before continuing their tour. You must meet her.”

They met that night in a tavern. Haik arrived escorted by several customers, middle-aged women with dark fur. At a table in the middle of the room, surrounded by dark Meskh women, was someone tall and slender, broad shouldered, her fur pale silver. Introductions were made. The actor stood. In lantern light, Haik could see the silver fur was dappled with small, dim spots. It was rare for people to keep their baby markings, but a few did.

“Hah! You’re a lovely one,” the actor said. “Red fur is unusual in this part of the world.”

Haik sat down and told the story of her father, then how her mother died and how she had grown up in Tulwar Town. When she finally stopped, she saw the Meskh women were gone. She and Dapple sat alone at the table under the flaring lamp.

“What happened?” Haik asked.

“To the others? Most had the good sense to leave. Those who did not were removed by members of my company.”

“And I didn’t notice?”

“I don’t believe,” said Dapple, stretching, “that you are a person who notices much outside your interests. The Meskh have loaned us a house. Why don’t you come there with me? We can drink more halin and talk more, if you wish. Though I have spent the past half an ikun imagining what you look like without clothing.”

They went to the house, walking side by side through the dark streets. Inside, in a courtyard full of potted trees and lit by stars, they made love. Dapple pulled some blankets and pillows out of a room, so they weren’t uncomfortable. “I have spent too much of my life sleeping on hard ground,” the actor said. “If I can avoid discomfort, I will.” Then she set to work with extraordinary skillful hands and a mouth that did not seem to belong to an ordinary woman made of flesh, but rather to some spirit out of ancient stories. The Fulfilling Every Wish Spirit, thought Haik. The Spirit of Almost Unendurable Pleasure.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Year's Best Science Fiction

Похожие книги

Семь грехов
Семь грехов

Когда смертный погибает, у его души есть два места для перерождения – Светлый мир и мир Тьмы. В Темном мире бок о бок живут семь рас, олицетворяющих смертные грехи:ГОРДЫНЯ,падшие ангелы, стоящие у власти;АЛЧНОСТЬ,темные эльфы-некроманты, сильнейшие из магов;ГНЕВ,минотавры, мастера ближнего боя;БЛУД,черти, способные при помощи лука справляться с несколькими противниками сразу;ЗАВИСТЬ,горгоны, искусные колдуны;ЧРЕВОУГОДИЕ,паукообразные, обладающие непревзойденными навыками защиты;УНЫНИЕ,скитающиеся призраки, подчиняющие разум врагов собственной воле.Когда грехорожденные разных рас начинают бесследно пропадать, Темный Владыка Даэтрен не может не вмешаться. Он поручает своей подопечной, демонессе Неамаре, разобраться с таинственными исчезновениями, но на этом пути ей не справиться в одиночку…

Айлин Берт , Денис Шаповаленко

Фантастика / Фэнтези / Героическая фантастика / Научная Фантастика