Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

They sped away to the northeast, shaking the ground of the valley like an earthquake, along the right branch of the Nile, heading toward the city of On. Their — wheels rattling like thunder, the rushing vehicles, with their magnificently adorned horses, kicked up mountains of dust behind them that hid them from the eyes of beautiful Memphis. With the colossal men riding them — like statues bedecked with swords, bows, and arrows, and armored with shields — they reminded the sleeping earth of the soldiers of Mina. They too had thrown up their own dust on these same roads hundreds of years before, bearing to the North an undeniable victory, forging the nation's unity as their glorious legacy.

They rolled onward over the stones and gravel, led by an all-powerful man, the very mention of whose name humbled hearts and caused eyes to be lowered. Yet they rode not to invade a nation or to combat an army. Rather, to besiege a nursing baby boy still in his swaddling clothes, blinking his eyes at the light of the world — launched by the words of a wizard that threatened the mightiest throne on earth, shaking the stoutest hearts in creation.

They covered the floor of the valley with surpassing speed, circumventing villages and hamlets like a fleeting arrow, fixing their eyes onto that fearsome horizon that loomed over the suckling child whom the Fates had made to play such a perilous role.

From afar there appeared to them a cloud of dust whose source their eyes couldn't make out, until, the distance slowly dwindling, they — were able to discern a little band of horsemen crossing in their direction. They had no doubt that this group came from the district of Ra.

The horsemen drew closer, and it became clear that they — were mounted soldiers trailing behind a single rider. The nearer they approached, the clearer it seemed they were pursuing that rider. Then, as the king's squadron came right upon their goal, they gasped with disbelief — for at their lead was a woman seated bareback on a stallion. The plaits of her hair had come undone, and — were strewn about behind her by the wind, like pennants on the head of a sail, and she looked exhausted. Meanwhile, the others had caught up — with her from behind, surrounding her on every side.

This happened just as the king arrived with his retinue. The royal chariot had to slow down to avoid a collision, though neither Pharaoh nor any of his men paid much heed to either the woman being pursued, or her pursuers. They presumed these were policemen carrying out some official duty or other, and would have passed them by without any contact but for the woman calling out to them, “Help me, O Soldiers — Help me! Those men won't let me reach Pharaoh….”

Pharaoh's chariot halted, and so did those behind him. He looked at the men encircling the woman and called to them with his commanding voice, “Summon her to me.”

Yet, ignorant of he who had made this command, they did not respond. One of the horsemen's officers came forward, saying roughly, “We are guards from On who have come to execute an order from its high priest. From what city are you, and what do you want?”

The officer's folly enraged Pharaoh's troopers. Arbu was about to berate him, but Pharaoh flashed him a hidden sign. Seething, he remained silent. The invocation of the Ra priest's name had diverted Pharaoh from his anger and made him think. Hoping to draw the officer into conversation, Khufu asked him, “Why were you pursuing this woman?”

Self-importantly, the officer replied, “I am not obliged to account for my mission except to my chief.”

Pharaoh shouted with thunderous fury, “Release this woman!”

The soldiers — were now certain that they — were dealing — with a formidable figure. They gave up on the object of their chase, who had scurried to the king's chariot, cowering beneath it fearfully, calling out all the while, “Help me sir, please help me!”

Arbu clambered down from his chariot and marched forcefully up to the officer. When the officer saw the sign of the eagle and Pharaoh's emblem on Arbu's shoulder, terror defeated him. Sheathing his sword, he stood to attention and gave a military salute, calling out to his men, “Hail the commander of Pharaoh's guards!”

They all returned their swords to their scabbards, and stood in file like statues.

When the woman heard what the officer said, she realized that she was in the presence of the Great House Guards. Standing up before Arbu, she said, “Sir, are you truly the head of our lord the king's guards? Naught but the truth of the gods is guiding me to him… for I fled my mistress, sir, in order to go to Pharaoh's palace, to the king's doorstep — for love of whom the lips of every Egyptian, man or woman, would gladly kiss.”

“Do you have some wish to be fulfilled?” Arbu asked her.

The woman replied, panting, “Yes, sir. I harbor a menacing secret that I wish to disclose to the Living God.”

Pharaoh listened more intently, as Arbu asked her, “And what is this menacing secret, my good woman?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза