Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

Hur, however, maintained a gloomy silence and an idea struck the prince that made his heart flutter, and he tore open the letter and read the signature. His limbs gave way and the fire in his heart flared up as his eyes ran over the lines, where he read:

It saddens me to inform you that I chose one of your pygmies to live with me in my private quarters and that I took care of him, feeding him the most delicious foods, dressing him in the most beautiful clothes, and giving him the best treatment, so that he became fond of me and I of him. Then I noticed his absence one day and I could not find him, so I ordered my slave girls to look for him and they found that he had fled to his brothers in the garden. His inconstancy pained me and I turned my face from him. Is it possible for you to send me a new pygmy, one who knows how to be true? Amenridis

As he finished reading the letter, Ahmose felt a blow like the thrust of a heavy spear into his heart and the ground seemed to shake beneath his feet. He shot a glance at Hur, who was regarding him closely as though trying to discover what was in the letter by reading his face.

Turning away from him, Ahmose continued on his way sorrowing and brokenhearted, telling himself how impossible it was that she would ever know what it was that had prevented him from coming back to her and how impossible it was that he would ever be able to communicate to her his grief and emotion. She would, indeed, always see him as the inconstant pygmy.

He kept his sorrows to himself, however, and none were aware of the struggle raging in his heart but the person closest to him: Nefertari. She was at a loss as to what to do — with him and perplexed as to what might lie behind his distractedness and absent-mindedness and at the look of sorrow that would appear in his lovely eyes whenever he stared ahead, looking at nothing.

One evening she said to him, “You are not yourself, Ahmose.”

Her remark disturbed him and, playing with her plaits with his fingertips, he said smiling, “It's just fatigue, my dear. Don't you see how we are engaged in a struggle fit to move solid mountains?”

She shook her head and said nothing and the youth put himself more on his guard.

Napata, however, allowed no man to drown in his sorrows, for work is the destroyer of care and the city witnessed miracles of work such as it had never seen before. Men were trained, ships, chariots, and weapons made, and convoys dispatched loaded with gold, to return loaded with men, only to be sent back and return once more. Long days and months passed until the happy, long-awaited day arrived and King Kamose, unable to contain his joy, went to his grandmother Tetisheri, kissed her brow, and said in joyful tones: “Good news, Grandmother! The Army of Deliverance is ready!”

2

The send-off drums sounded, the army formed itself into battalions, and the fleet raised anchor. Tetisheri summoned to her the king, the crown prince, and the leading commanders and officers and told them, “This is one of those happy days for which I have waited long. Tell your valiant soldiers that Tetisheri entreats them to set her free from her captivity and smash the shackles that bind the necks of all Egypt. Let the motto of every one of you be to ‘Live like Amenhotep or die like Seqenenra.’ The Lord Amun bless you and make your hearts steadfast!”

The men kissed her thin hand and King Kamose said to her as he bade her farewell, “The motto of all of us shall be ‘Live like Amenhotep or die like Seqenenra!’ and those of us — who die will die the noblest of deaths, — while those of us — who remain — will live the most honorable of lives.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза