Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

As soon as the forward units of the army had entered Egyptian territory and descended on the eastern shore, followed by the clamoring battalions, those besieged on Biga realized that the newcomers — were invaders, not pirates, as they had first imagined. The commander of the fleet, Qumkaf, now gave his order to attack the island and the ships descended on it from all directions, the soldiers disembarking, bristling with weapons, under the protection of the bowmen. The soldiers then marched from all sides on the garrison besieged in the middle. The soldiers of the latter, in addition to finding themselves in a critical position militarily, had observed the impetuous charge of the Egyptian forces on land and on the Nile, and their hands betrayed them, their courage abandoned them, and they threw down their weapons and were taken prisoner. Ahmose Ebana was at the head of the attackers and entered the governor's palace in triumph. He raised the Egyptian flags above it and ordered that the Herdsmen officials and notables there be seized just like the soldiers.

When the peasants, workers, and servants of the island saw the Egyptian soldiers, they could not believe their eyes and they hurried, men and women, to the palace of the new governor and gathered in front of it to find out what was going on, hopes and fears struggling in their breasts. Ahmose Ebana went out to them and they stared at him in silence. He said to them, “May the Lord Amun, protector of Egyptians and destroyer of Herdsmen, bless you!”

The word “Amun,” of whose sound they had been deprived for ten years, fell on their ears like beautiful magic and joy lit up their faces. Some asked, “Have you really come to save us?”

In a trembling voice, Ahmose Ebana said, “We have come to save you and to save enslaved Egypt, so rejoice! Do you not see these mighty forces? They are the Army of Deliverance, the army of our lord King Kamose, son of our martyred sovereign Seqenenra, come to liberate his people and reclaim his throne.”

The assembled people repeated the name of Kamose in astonishment. Then joy and excitement swept through them and they cheered him at length, many kneeling in prayer to the Divine Lord Amun. Some of the men asked Ahmose Ebana, “Is our slavery really over? Are we free men again, as we were ten years ago? Are the days of the lash and the stick, of our being abused for being peasants, gone?”

Ahmose Ebana grew angry and said furiously, “Be sure that the era of oppression, slavery, and the lash is gone, never to return. From this moment, you shall live as free men under the benevolent protection of our sovereign Kamose, Egypt's rightful pharaoh. Your land and your houses will be returned to you and those who usurped them throughout this time will be thrown into the depths of the dungeons.”

Joy engulfed those suffering souls, who fell spontaneously into a collective prayer, whose words ascended to Amun in Heaven, and to Kamose on earth.

3

In the freshness of the morning, King Kamose, Crown Prince Ahmose, Chamberlain Hur, and all the members of pharaoh's entourage descended to the island, where the people received him enthusiastically, falling prostrate in front of him and kissing the ground before his feet. Their cheers for the memory of Seqenenra, and for Tetisheri, the king, and Prince Ahmose, rose high and Kamose greeted them with his own hands, speaking to a great throng of men, women, and children, eating the doum palm and other fruit that they brought them and drinking, along with his entourage and commanders, cups full of the wine of Maryut. All went to the governor's palace and the king issued an order appointing one of his loyal men, named Samar, governor over the island, charging him to provide justice for all and to apply the laws of Egypt. At the same meeting, the commanders agreed that they must surprise Sayin at first light, so as to strike the decisive blow before it awoke from its torpor.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза