Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

Then he looked at those about him, and said in a voice bespeaking strength and courage, “Our strength will be tested in two fierce battles, at Thebes and at Avaris. If victory there be ours, we shall have cleansed the motherland of the Herdsmen forever and restored Egypt to the days of glorious Amen-hotep. When, then, shall we stand as we do now, on the corpses of the defenders of Avaris?”

The king turned to go back to his chariot and, at that very moment, one of the bodies sprang upright with the speed of lightning, aimed its bow at the king, and let fly. Nothing could prevent what was fated and none could strike the warrior before he released his arrow, which struck the king's chest. The men let out a yell of alarm and fired their arrows at the Hyksos warrior, then hurried to the king with hearts full of horror and pity as a deep sigh issued from Kamose's chest. Then he staggered like one intoxicated and fell in front of the crown prince, who cried, “Bring a litter and call the physician!”

He bent his head over his father and said in a trembling voice, “Father, Father, can you not speak to us?”

The physician came quickly and the litter with him, and they picked the king up and laid him on it with exquisite care. The physician knelt at his side and set to removing the king's armor and his upper garment, so as to reveal his chest. The entourage surrounded the litter in silence, their eyes darting from the wan face of the king to that of the physician. News spread through the field, and the noise died down. Then a heavy silence reigned, as though all that mighty army had been obliterated.

The physician tugged on the arrow and the blood immediately started gushing copiously from the wound. The king's face contracted with the pain and the eyes of the prince darkened in sorrow as he murmured to Hur, “Dear God, the king is in pain.”

The man washed the wound and placed herbs on it but the king showed no improvement and his limbs shook visibly. Then he sighed deeply and opened his eyes, with a dark, lifeless look. Ahmose's breast tightened still more and he said to himself in a plaintive voice, “How you have changed, Father!” The king's eyes moved until they fell on Ahmose, a smile appeared in them, and he said in a voice so weak as barely to be audible, “A moment ago I thought I was going on to Avaris but the Lord wishes my journey to end here, at the gates of Ombos.”

In a sorrowing voice, Ahmose cried out, “Let Him take my soul for yours, Father!”

The king returned in his weak voice, “Never! Take care of yourself, for you are much needed! Be more cautious than I and remember always that you must not give up the struggle until Avaris, the Herdsmen's last fortress, has fallen and the enemy has withdrawn from our lands to the last man!”

The physician feared for the king because of the effort that he was making in speaking and gestured at him to say no more, but the king was lost in a higher realm of experience, that which divides extinction from immortality, and he said in a voice whose accents had changed and which fell strangely on their ears, “Say to Tetisheri that I went to my father a brave man like him!”

He stretched out his hand to his son and the prince went down on his knees and held him to his breast, the king clinging to his shoulder for a while in farewell. Then his fingers relaxed and he surrendered his spirit.

4

The physician covered the body and the men prostrated themselves about it in a prayer of farewell, then rose as though drunk with sorrow. Chamberlain Hur sent out a call for the battalion commanders and upper officers and when they appeared addressed them as follows: “Comrades, it grieves me to announce to you the death of our brave sovereign, Kamose. He was martyred on the field of battle, fighting for Egypt, as was his father before him, and, snatched from our bosoms, has been transported to dwell next to Osiris. But first he left it as his testament to us that we cease not the struggle until Avaris has fallen and the enemy withdrawn from our lands. As chamberlain of this noble family, I offer you my condolences for this mighty loss and announce to you the succession of our new sovereign and glorious commander, Ahmose son of Kamose, son of Seqenenra, may the Lord preserve him and grant him clear victory!”

The commanders saluted the king's body and bowed to Ahmose, the new king, and the chamberlain gave them permission to go back to their troops and announce the death and succession.

Hur, consumed by grief, ordered the soldiers to raise the litter on their shoulders. Drying his eyes, he said, “May your sublime soul live in happiness and peace next to Osiris! You were on the verge of entering Ombos at the head of your victorious army but the Lord has decreed that you should enter it on your bier. However it be, you are the noblest among us.”

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза