Читаем Three Novels of Ancient Egypt полностью

At this moment, as Ahmose was preparing himself to hazard his troops in the battle, messengers came from the direction of the Nile and informed the king that the Egyptian fleet had suffered serious blows, that Ahmose Ebana had thought that it was better to retreat — with his main vessels in order to regroup, and that the battle continued unabated. Anxiety overwhelmed the youth and he had premonitions of the loss of his great fleet. Before he had time to think, however, news came that the enemy's troops had commenced their assault and he bade farewell to Hur and his courtiers and, advancing with his guard, ordered the chariot battalion to attack. The army attacked using a three-pronged formation that leapt forward in serried ranks with a speed and clamor that made the earth shake like an earthquake. No sooner did they see the Herdsmen's army advancing, swooping down like a hurricane in dense companies of chariots, than it bore home on them that their enemy was throwing at them those savage forces at whose hands they had so long been forced to suffer ignominy, and the Egyptians’ anger rose up in their breasts and they cried out with a voice like a clap of thunder “Live like Amenhotep or die like Seqenenra!” and threw themselves into the battle, their hearts thirsting for combat and revenge. The two sides fought hard, with relentless savagery, and the earth turned red with blood. The cries of the soldiers mixed with the neighing of the horses and the twanging of the bows. The fight continued in its cruelty and violence until the sun inclined toward the horizon and melted in a lake of blood. As the miasma of darkness filled the sky, the two armies drew back, each returning to its camp. Ahmose proceeded in the midst of a circle of his guards, who had defended him during his sallies. When he met his men, Hur at their head, he told them, “It was a tough fight that has cost us some brave heroes.” Then the king enquired, “Is there no news of the battle of the Nile?”

The chamberlain answered, “The two fleets are still fighting.”

“Is there nothing new concerning our fleet?”

Hur said, “It fought all day long as it retreated. Then the majority of the ships grappled units of the enemy with ladders and they were unable to separate when darkness fell. The fighting continues and we are waiting for further news.”

Fatigue showed on the king's face and he said to those around him, “Let us all pray to the Lord that He come to the aid of our brothers who are fighting on the Nile.”

6

The army woke with the dawn and started to equip and ready itself. Spies brought important intelligence: there had been movement all night long in the enemy camp. Some — who had risked pushing their way into the fields surrounding the battle ground reported that new forces, both men and chariots, had poured toward Hierakonpolis throughout the night, the stream continuing until just before dawn. Hur thought a moment, then said, “The enemy, my lord, is gathering the greater part of his forces here in order to face us — with his — whole army. This is no surprise, since, if-we penetrate the gates of Hierakonpolis, there will be nothing to delay our advance, but the walls of Glorious Thebes.”

Good news came from the Nile, the king learning that his fleet had fought desperately and that the enemy had not been able to do with it as it wished. On the contrary, its soldiers had been driven off many of those of his ships that they had been able to board and the Herdsmen's fleet had been compelled to detach itself after losing a third of its forces. The fleets had then ceased fighting for some hours. They had re-engaged in a new battle just after daybreak, with Ahmose Ebana's fleet launching the attack. The king rejoiced at this news and prepared himself for battle with high spirits.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Степной ужас
Степной ужас

Новые тайны и загадки, изложенные великолепным рассказчиком Александром Бушковым.Это случилось теплым сентябрьским вечером 1942 года. Сотрудник особого отдела с двумя командирами отправился проверить степной район южнее Сталинграда – не окопались ли там немецкие парашютисты, диверсанты и другие вражеские группы.Командиры долго ехали по бескрайним просторам, как вдруг загорелся мотор у «козла». Пока суетились, пока тушили – напрочь сгорел стартер. Пришлось заночевать в степи. В звездном небе стояла полная луна. И тишина.Как вдруг… послышались странные звуки, словно совсем близко волокли что-то невероятно тяжелое. А потом послышалось шипение – так мощно шипят разве что паровозы. Но самое ужасное – все вдруг оцепенели, и особист почувствовал, что парализован, а сердце заполняет дикий нечеловеческий ужас…Автор книги, когда еще был ребенком, часто слушал рассказы отца, Александра Бушкова-старшего, участника Великой Отечественной войны. Фантазия уносила мальчика в странные, неизведанные миры, наполненные чудесами, колдунами и всякой чертовщиной. Многие рассказы отца, который принимал участие в освобождении нашей Родины от немецко-фашистких захватчиков, не только восхитили и удивили автора, но и легли потом в основу его книг из серии «Непознанное».Необыкновенная точность в деталях, ни грамма фальши или некомпетентности позволяют полностью погрузиться в другие эпохи, в другие страны с абсолютной уверенностью в том, что ИМЕННО ТАК ОНО ВСЕ И БЫЛО НА САМОМ ДЕЛЕ.

Александр Александрович Бушков

Историческая проза
Виктор  Вавич
Виктор Вавич

Роман "Виктор Вавич" Борис Степанович Житков (1882-1938) считал книгой своей жизни. Работа над ней продолжалась больше пяти лет. При жизни писателя публиковались лишь отдельные части его "энциклопедии русской жизни" времен первой русской революции. В этом сочинении легко узнаваем любимый нами с детства Житков - остроумный, точный и цепкий в деталях, свободный и лаконичный в языке; вместе с тем перед нами книга неизвестного мастера, следующего традициям европейского авантюрного и русского психологического романа. Тираж полного издания "Виктора Вавича" был пущен под нож осенью 1941 года, после разгромной внутренней рецензии А. Фадеева. Экземпляр, по которому - спустя 60 лет после смерти автора - наконец издается одна из лучших русских книг XX века, был сохранен другом Житкова, исследователем его творчества Лидией Корнеевной Чуковской.Ее памяти посвящается это издание.

Борис Степанович Житков

Историческая проза
Аббатство Даунтон
Аббатство Даунтон

Телевизионный сериал «Аббатство Даунтон» приобрел заслуженную популярность благодаря продуманному сценарию, превосходной игре актеров, историческим костюмам и интерьерам, но главное — тщательно воссозданному духу эпохи начала XX века.Жизнь в Великобритании той эпохи была полна противоречий. Страна с успехом осваивала новые технологии, основанные на паре и электричестве, и в то же самое время большая часть трудоспособного населения работала не на производстве, а прислугой в частных домах. Женщин окружало благоговение, но при этом они были лишены гражданских прав. Бедняки умирали от голода, а аристократия не доживала до пятидесяти из-за слишком обильной и жирной пищи.О том, как эти и многие другие противоречия повседневной жизни англичан отразились в телесериале «Аббатство Даунтон», какие мастера кинематографа его создавали, какие актеры исполнили в нем главные роли, рассказывается в новой книге «Аббатство Даунтон. История гордости и предубеждений».

Елена Владимировна Первушина , Елена Первушина

Проза / Историческая проза