— День добрый, лорд Де Моро. — Поздоровался верховный волшебник, медленно приближаясь к Йозефу.
— Добрый. Я вижу, вы тут…
— Вы привели недостаточно людей, — перебил чародей. — За вашей спиной слишком маленькая армия. Неужели это все, что может предложить король Харви?
— Нет, это далеко не все. Король все еще призывает своих вассалов. Он с основным войском прибудет позже. А что насчет короля Говарда?
— Мы отправили ему послание. С чародейской меткой. Но ответ все еще не пришел. — Хмуро ответил Якурэ, оперевшись на посох.
— И не придет. Никакая чародейская метка тут не поможет. Говард не станет помогать нам, если его не убедить.
— А убедить его получится только тогда, когда вы вернете ему его дочь. — Чародей ухмыльнулся. — Я понимаю, что принцесса Тиамат ценная пленница, необходимая вашему королевству для сдерживания угрозы. Но теперь ее роль может стать еще более существенной. Для сдерживания еще более серьезной угрозы.
— Это невозможно, — вмешался Кива, ранее молча стоявший за спиной Йозефа. Выйдя вперед и поймав на себе пристальный взгляд Якурэ, он продолжил:
— Принцесса Тиамат умерла. Еще до того как доехала до города Моар. И теперь…
Йозеф решил прервать рыцаря:
— И теперь только сир Кива сможет убедить короля Говарда в том, что ситуация требует сплоченности. Невзирая на все…сложности.
— Должен признать, эта очень существенная сложность. — Якурэ нахмурился. — А вы, сир Кива, действительно сможете убедить Говарда Ран Айрелла посодействовать в уничтожении заразы?
— Не уверен, что смогу. — Рыцарь пожал плечами. — Но вопрос в другом. Стану ли пытаться.
— Вы понимаете, насколько все серьезно? — Чародей слегка повысил тон.
— Поймет, — сухо вставил Йозеф. — Для того мы и здесь. Я снова хочу устроить поход в этот лес. Чтобы сир Кива лично увидел все. Тогда он будет более, — тут лорд, выдержав паузу, перевел взгляд с чародея на Киву, — мотивирован. В том, чтобы помочь.
— Вы хотите пройти внутрь всем этим войском?
Йозеф нахмурил брови. По интонации Якурэ он понял, что сделать это по какой-то причине не получится. А ведь это было как раз то, чего лорд хотел, и ради чего он и привел сюда такое количество воинов.
— Разумеется, — очень настойчиво сказал лорд. — В прошлый раз я хорошо убедился в том, что даже одна тварь из этого леса в силах расправиться с целым отрядом из тридцати человек.
— Вынужден вас огорчить. Видите этот барьер?
— Вижу, я не слепой.
— Так мы сдерживаем распространение заразы. Этот лес все еще растет, но гораздо медленнее, чем раньше. Через этот барьер не пройти.
— Не вижу никаких проблем, — вдруг сказал Кива. — Вы убираете барьер, мы проходим, и вы вновь его устанавливаете. А затем, когда мы захотим выйти, вы снова его уберете.
— Вы очень плохо понимаете магию, судя по всему, — улыбнувшись, ответил Якурэ Кранкхайт.
— Верно. Никогда не любил магию.
— Не любить магию означает не любить природу.
— Вы сильно отходите от сути, — холодно вставил Йозеф. — Почему идея Кивы не сработает? Я тоже о магии знаю очень мало.
— На создание этого барьера ушло очень много природной энергии. Для того, чтобы накопить ее, потребовались усилия не одного чародея. И на это ушло много часов. Если снимем барьер, то для того, чтобы воссоздать его заново, уйдет столько же времени. А это означает, что все это время зараза будет быстро распространяться. Этого я допускать не хочу. К тому же за это время создания смогут проникнуть наружу. Мы уже пропустили нескольких. И я понятия не имею, где они могут быть сейчас.
— Хм… — Кива бросил задумчивый взгляд на магическую материю, окружающую странный лес. — А нельзя не убирать барьер полностью, а, скажем так, приоткрыть немного? Чтобы мы успели прошмыгнуть.
— Можно, — быстро сказал чародей, словно только и ждал этот вопрос. — Можно ослабить барьер, но на очень короткое время. Не уверен, что внутрь успеют войти многие.
— Тем не менее, сделать это нужно. — Твердо сказал Йозеф. — Надо подготовить людей.
— Хорошо, — вновь улыбнулся чародей. — Надеюсь, что все пройдет как нужно. К слову, это даже к лучшему, если внутрь войдет малая группа. Эти твари реагируют менее агрессивно на тех, в ком не чувствуют угрозу. Это мой личный вывод после собственной вылазки в этот лес.
— К слову о вашей вылазке. Я очень рад, что вы выжили. Но с вами был Джерард Блэр. С ним что? — Йозеф смотрел прямо в глаза Якурэ, готовый получить неприятный ответ.
— Он жив и здоров. Более того, ему тоже есть что вам рассказать. И я бы посоветовал вам взять его с собой.
— Согласен, — с щепоткой радости в голосе сказал Де Моро. — Он хороший воин, он будет полезен. К тому же у него тот самый уникальный меч.
— Он там, в нашем маленьком лагере, — Якурэ указал посохом в стороу десяти палаток, расположенных в двухста метрах от границы барьера. — И да, пока не забыл, у меня к вам есть вопрос.
— Я слушаю, — заинтересованно выдал Йозеф.
— Сир Кива сказал, что принцесса Тиамат так и не доехала живой до Моара.
Кива кивнул, подтверждая свое недавнее высказывание. Йозеф тоже кивнул. Чародей продолжил: