Читаем Тиамат полностью

Лотус хотел соврать. Должен был. Но ее взгляд смог сделать невообразимое: испугать его, великого воина. Это было короткое мгновение, но Лотус успел ощутить на себе непривычное давление безысходности. Словно она непременно раскусит любую его ложь. Ему даже показалось, что она заглянула не только в его глаза, но и в его душу. Просверлила насквозь. Он испытал то, что не так давно испытывала она, когда на нее смотрел Кот.

— С чародеем, — негромко проговорил он.

— С каким еще чародеем?… — На лице принцессы отразилось волнение.

Поняв, что теперь он уже не отвертится, воитель решил говорить правду до конца:

— Сегодня один чародей пробрался в главный дворец. Вероятно, хотел попытаться убить вашего отца.

"Только бы не он…", — мысленно взмолилась она. Вслух последовали другие слова:

— И что с ним? Его же поймали?

— Разумеется, — спешно выдал он. — Семеро стражников были убиты, но затем чародея удалось обездвижить. Ваш отец захотел лично поговорить с ним.

— Поговорить с чародеем? Он что, сошел с ума? Чародея что ли повели к королю?! — Она пожалела, что того, кого ей следует называть отцом, она назвала королем. Настоящая Тиамат так никогда не делала. Но, к ее счастью, лицо Лотуса не выразило обеспокоенности. Впрочем, она пришла к выводу, что такая мелочь подозрений вызвать не может. Однако твердо решила, что впредь будет внимательнее подбирать слова.

— Не волнуйтесь вы так, принцесса. — Он позволил себе улыбнуться. — Мы же не идиоты. У чародея отобрали жезл. К тому же крепко связали ему руки, да так, что он и пальцем не шевельнет. Заклинаниями побаловаться он не сможет.

Тиамат побледнела.

— О нет… — с ужасом вымолвила она.

Тиа мчалась вверх по лестнице, затаив надежду. Лотус еле поспевал за ней. Прошло двадцать минут после их разговора в крепости, являющейся центром сбора основных войск. До главного городского дворца они добрались на лошадях через заполненные шумные улицы. Несколько раз Лотус предлагал поехать в объезд, но Тиа решила выбрать самый короткий путь, бесцеремонно вынуждая народ расступаться перед ней.

— Принцесса! — Задыхаясь в своей отдышке, крикнул уже не молодой копьеносец, чуть не споткнувшись об одну из ступеней. — Прошу, не спешите вы так.

— Мой отец в большой опасности! — Ответила она на ходу, не замедляя движение. Благо, подол ее платья не был пышным, и ничего не мешало ей перескакивать через одну ступеньку при каждом шаге.

Сверху послышался грохот.

— Скорее! — Начала торопить она Лотуса, хотя и сама уже устала. Дворец был настолько же огромен, насколько стар. А кабинет короля находился на шестом этаже, в крайней башне.

Лотус не ответил, но шаг ускорил, пусть и далось это ему с немалым трудом. А когда они наконец ступили на ровный камень нужного этажа, он схватил девчонку за руку прежде, чем она помчалась в сторону двери.

— Я пойду первым, — тяжело дыша, сказал он.

Возражать Тиамат не стала, пусть ей и не понравился его тон. Он был прав, а, значит, мог позволить себе резкость слов в такой ситуации. Подойдя к двери, они услышали громкие ругательства. Трудно было разобрать слова, но очевидно было то, что король чем-то недоволен. Крайне недоволен. Стучаться они не стали, и Лотус отворил дверь. Тиа застыла в пугающем ожидании. "Только бы не он…", — повторяла она про себя. "Только не он…"

Действительно, это оказался не он. Тиа никогда не видела лицо Кота, но она не раз видела его глаза. И глаза его ей запомнились хорошо, даже слишком хорошо, как и их пугающий холодный взгляд. И тот голубоглазый мертвец, что сейчас лежал на полу у лакированного стола, однозначно Котом не был. Из виска убитого торчал арбалетный болт. Здесь были еще трое мертвецов, но те, судя по желтого цвета панцирям, были стражниками короля. В нагрудниках их зияли дыры, но предмета, коим они были образованы, не виднелось. Без магии явно не обошлось, сообразила Тиа. Говард сидел на одном колене в дальнем углу у окна, склонившись над раненым сыном.

— Ваше величество! — Выпалил Лотус, крепко сжав алебарду и рванув вглубь комнаты.

Тиа осталась у порога, водя взглядом по трупам.

— Позвать лекаря, срочно! — Рявкнул Говард, плотно прижимая ладонь к груди Дола Ран Айрелла. — Мой сын тяжело ранен!

Один только взгляд на Лотуса, чей вид отчетливо выражал усталость, позволил Тиамат быстро понять, что за лекарем лучше бежать ей. И медлить она не стала. Лотус, конечно же, последовал за ней, но ждать его она не собиралась.

Когда Дола перенесли в ближайшую спальню и положили на кровать, а старый лекарь по имени Трагис перевязал тело уродливого юноши, Тиамат сочла уместным спросить:

— Что же случилось?

Перейти на страницу:

Похожие книги