Читаем Тяжело жить, когда ты сорокалетний, а тебя принимают за лоли 2 полностью

Оскар казался совершенно спокойным и серьезным. Даже его голос звучал с легкой толикой решимости. На женских губах появилась улыбка. Быстро осознав, что хочет сказать этим Оскар, девушка произнесла:

— Вы правы. Пожалуй, так и назову ее.

Неожиданно на глазах Веноллы появились слезы. Резко присев на корточки, девушка склонила голову над своим ребенком и начала громко плакать. Эта сцена вызвала у остальных улыбки. Даже Оскар, ощутивший в этот момент радость, поспешил отвести взгляд в сторону и быстро обойти эльфийку.

— В общем, мы отправляемся вызволять вашего мужа, — произнес парень решительно. — Оставайтесь в этом домике до нашего возвращения.

Сильвия и ее товарищи выпрямились и направились следом за Оскаром на улицу. Одна лишь Венолла осталась в доме, продолжая горько плакать и переживать.

— Спасибо. Спасибо вам…

Покинув дом, ребята быстро заперли дверь и направились куда-то вперед. Время уже было позднее, а потому небо над городом было затянуто пеленой тьмы и звезд. Множество огней, зажигаемых на главной улице, освещали дорогу, но стоило зайти в менее людный уголок, как ты замечал, что света здесь не было практически совсем.

— Эй, Оскар, — позвала Сильвия, быстро нагоняя парня, — то, что мы оставили ее в нашем домике, значит, что после завершения нашего плана мы сразу отправляемся?

Оскар бросил задумчивый взгляд на Сильвию. Как обычно девочка понимала все без лишних слов. Иногда эти ее догадки, брошенные словно дротик в самый центр мишени, даже настораживали.

— Все верно.

— А как же колдунья?

Парень перевел взгляд на улочку, по которой они шли. Людей здесь было не так много, а потому и сияющие фонари встречались примерно через один дом.

— После встречи с тобой она вряд ли будет сидеть сложа руки.

— Ты уже знаешь, куда она направится?

— Предполагаю, учитывая географию перемещений нашей цели.

Сильвия улыбнулась. Вся эта погоня за теневыми зверьми, вся стратегия действий была продумана именно Оскаром. Наблюдая за ним со стороны, Сильвия осознавала, что ей еще было чему у него учиться.

— Здорово.

В это же время, на крыше здания, расположенного на той же улице, стояла пара парней. Один из них, имевший черные, слегка торчащие в разные стороны волосы, был, как обычно, одет немного странно. На нем можно было увидеть облегающие черные штаны, черную кофту с высоким горлом без рукавов и белое пончо, намеренно надетое сверху для того, чтобы скрыть принадлежность к определённому пантеону.

— Джордж, ты как-то связан с кем-то из этой группы? — прозвучал игривый нежный голос второго парня. Рядом со своим товарищем на крыше также стоял менее высокий, но не менее сильный юноша. Отличительной его особенностью были короткие вьющиеся волосы, а также глаза, имевшие оттенок густого меда. В отличие от товарища этот парень довольно улыбался. На нем также было надето черное одеяние, поверх которого было накинуто пончо.

— Самая младшая в этой группе, — произнес Джордж, не отводя взгляда от Оскара и его команды, плавно уходящей вдаль, — моя сестра.

Светловолосый парень по имени Адриан удивленно посмотрел сначала на своего друга, а затем и на уходившую группу. Теперь ему становилась понятна причина такого интереса, однако вместе с ясностью по этому поводу возникал один вопрос:

— Тогда почему ты…

— Я не хочу, — перебил Джордж, поднимая взгляд на своего товарища, — чтобы она знала, что наши задания пересекаются.

— Но ведь наше задание выдано самим королем, и имеет соответствующий уровень сложности. — Приложив руку к подбородку, Адриан задумчиво погладил его. — Как такое задание могло попасть в их руки?

— Ошибка. — Пожав плечами, Джордж обернулся. Плавными, медленными шагами он направился прочь. — Довольно распространенное явление с заданиями в академиях. Честно говоря, мне очень жаль, что ей выпало именно это задание.

Проследив за действиями товарища, Адриан задумчиво спросил:

— Тогда почему бы вам не предупредить ее?

Джордж усмехнулся. С момента последней его встречи с младшей сестрой прошло довольно много времени, однако, зная ее и ее характер, он уже мог предположить какая реакция могла бы быть у Сильвии на его появление и его попытку их остановить.

— Она не сдастся так просто. К тому же ты знаешь правила. Задание должно быть выполнено не зависимо от условий и появления конкурентов. — Остановившись, Джордж оглянулся. Его взгляд пересекся со взглядом друга. — Это значит, что ни я, ни она останавливаться не станем.

* * *

— Оковы, активация! — уверенно произнесла Сильвия, вытягивая карту перед собой. В тот же миг рядом с картой из неоткуда возникли тяжелые цепи. Они с грохотом рухнули на землю, повергая в шок товарищей Сильвии. Оторвав взгляды от цепей и приподняв их к девочке, ребята задумчиво посмотрели на нее.

— Откуда это у тебя? — недоверчиво спросил Элурин.

— А главное для чего? — продолжил вопрос Драгош.

Сильвия усмехнулась. Опустив руку с картой, она радостно произнесла:

— Мы же в долгое путешествие собирались. Я не знала, что может пригодиться, вот и купила всякого. Хорошо, что у меня есть карта. Иначе все бы просто не унесла.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданец в тело лоли

Похожие книги