Читаем Тибетская йога сна и сновидений полностью

Но в конце концов кармические причины жизни в мире богов исчерпываются, а вместе с ними меняется и ситуация. Когда приближается смерть, друзья и приятели покидают умирающего бога, ибо не в силах вынести свидетельство собственной бренности. Некогда совершенное тело стареет и увядает. Период счастья подходит к концу. Божественным зрением бог может увидеть обстановку мира страдания, в котором он обречен родиться, поэтому страдания грядущей жизни начинаются еще перед смертью.

Мир богов соотносится с головной чакрой. Противоядие себялюбивому счастью богов – всеобъемлющее сострадание, которое самопроизвольно возникает при осознании реальности, лежащей в основе собственного "я" и окружающего мира.

ПОЧЕМУ ЭМОЦИИ НАЗЫВАЮТ ОТРИЦАТЕЛЬНЫМИ?

На Западе многие тревожатся, слыша, что эмоции называют отрицательными, но дело не в том, что эмоции нехороши сами по себе. Все эмоции помогают нам выжить и необходимы для создания полного спектра человеческих переживаний, в который входят и такие чувства, как привязанность, гнев, гордость, ревность и т. д. Без этих эмоций жизнь не была бы полной.

А отрицательны эмоции потому, что мы попадаем в их сети и теряем связь с глубинными аспектами собственного "я". Они становятся отрицательными, если мы реагируем на них влечением или неприязнью, потому что из-за этого наша личность, наше сознание сужаются, становятся ограниченными. Тогда мы сеем семена будущих неблагоприятных условий, которые и в этой жизни, и в следующих замыкают нас в мирах страдания, где доступ к духовному пути может быть затруднен. Такой результат нельзя назвать хорошим, особенно если сравнить его с более широкими возможностями для развития личности, в первую очередь с освобождением от любых вымышленных и ограниченных представлений о личности. Вот почему так важно видеть в мирах не просто эмоции, а шесть измерений сознания и переживания.

У разных народов к эмоциям подходят по-разному. Например, страх и печаль нечасто упоминаются в учениях, хотя ими окрашено большинство переживаний сансары. Понятие "ненависть к себе" чуждо тибетцам, у которых нет слов, чтобы его обозначить. Когда я был в Финляндии, многие говорили мне о депрессии, а в Италии, где я перед тем побывал, о депрессии упоминали очень редко. Климат, религия, традиции и системы духовных ценностей – от всего этого очень зависим мы сами и наши переживания. Но механизм, благодаря которому мы оказываемся в западне, всегда одинаков: влечение и неприязнь, проекции ума и основанное на двойственности взаимодействие с тем, что мы проецируем. Именно эта сторона эмоционального переживания является отрицательной.

Сумей мы по-настоящему понять и пережить пустотную природу реальности, не было бы никакого влечения, а значит, и более грубой разновидности эмоций, но мы, не ведая об истинной природе явлений, цепляемся за проекции ума так, будто они реальны. У нас развивается двойственная связь с иллюзиями: мы проявляем по отношению к ним гнев или алчность, или какие-то другие эмоциональные реакции. В абсолютной реальности нет отдельной сущности, которая была бы мишенью гнева или объектом какой-либо эмоции. Для гнева нет никаких причин. Мы сами одновременно создаем сюжет, проекции и гнев.

На Западе психологи зачастую используют понимание эмоций, чтобы облегчить людям жизнь в сансаре. Это хорошо. Но у тибетских учений другая цель: для них важно понять эмоции, чтобы освободиться от ограничений и ошибочных взглядов, которых мы придерживаемся из-за эмоциональной привязанности. И снова, это не значит, что эмоции вредны сами по себе, – они вредны до тех пор, пока мы цепляемся за них или бежим от них.


3 Энергетическое тело

Все переживания, наяву и в сновидениях, имеют энергетическую основу. Тибетское название этой жизненной энергии – лунг*,но на Западе она больше известна под санскритским именем прана*. Основу любого переживания составляет конкретное сочетание разных причин и следствий. Если мы сумеем понять, как и по какой причине возникает то или иное переживание, и выявить его движущие силы: психические, материальные и энергетические, то сможем воспроизводить переживания или изменять их. Это позволит нам создавать переживания, которые способствуют духовной практике, и избегать тех, которые ей вредят.

КАНАЛЫ И ПРАНА

В обыденной жизни мы безотчетно придаем телу разные положения. Желая расслабиться и побеседовать с друзьями, мы идем в комнату, где стоят удобные кресла или диваны. Такая обстановка усиливает ощущение покоя и отдыха и располагает к приятной беседе. Если же нам предстоит оживленная деловая дискуссия, мы пойдем в офис, где стулья заставят нас сидеть прямо и не расслабляться. Эта обстановка больше способствует бизнесу и творческой инициативе. Если нам хочется отдохнуть в тишине, можно выйти на крыльцо и сесть в шезлонг, поставленный так, чтобы наслаждаться пейзажем и свежим воздухом. Устав, мы отправляемся в спальню и принимаем совсем другую позу, чтобы вызвать сон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (РБО)
Библия. Современный русский перевод (РБО)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

РБО

Религия / Эзотерика
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика