чем через час он уже казался частью ее, второй кожей.
- Я буду любить вас вечно. Я буду ждать вас столько, сколько должна, сэр.
- Что, если я заставлю ждать тебя еще один год?
- Буду ждать.
- Еще два года?
- Подожду.
- Что, если ты найдешь кого-то другого?
- Не интересно, - пообещала она. - Если вы не можете заниматься сексом без
боли, я тоже не хочу. И я никого не хочу, кроме вас.
- Ты уверена?
Она положила голову ему на грудь.
- Полностью, - ответила она на полном серьезе. Кроме Сорена для нее не
существовало других мужчин, ни сейчас, ни когда-либо. - Вы действительно думаете,
что какой-то парень попытается украсть меня у вас?
Нелепая идея. Если она отказала Кингсли на заднем сидении «O Holy Night» на фортепиано, красные и зеленыеРоллс-Ройс»а,
кому еще удастся уговорить ее уйти от Сорена? Никому, вот кому.
- Элеонор, - обратился Сорен, целуя ее в лоб. - Я более чем уверен в этом.
Глава 27
- Скрещенье тропинок в осеннем лесу,
Когда б раздвоился, я...
Пошел по заброшенной. Может быть, зря…
Но это все прочее определило.
Доктор Эдвардс с печальным вздохом закрыла книгу, а Элеонор поборола
желание удариться головой о стену. Второкурсники факультета английской
литературы, а они читают то же самое стихотворение, что и в школе? Разве нет
миллиарда других стихотворений для анализа, кроме «O Holy Night» на фортепиано, красные и зеленыеНеизбранной дороги», которое
все помнили со школы?
- Первые мысли о стихотворении? - спросила доктор Эдвардс.
Девушка в первом ряду подняла руку, Рейчел Как-там-ее.
- Мне нравится это стихотворение, - ответила она. - Оно о том, как выбрать путь,
который другие люди не выбрали бы. Быть лидером, а не последователем.
Элеонор ощутила, как упал ее IQ.
- Очень хорошо. Кто-нибудь еще?
Первокурсник поднял руку и как попугай повторил ту же мысль. Парень ходит
по лесу. Видит два пути. Он выбирает тот, который выбрали бы немногие, и это делает
его героем, бла-бла-бла. Элеонор мысленно взяла бейсбольную биту и ударила ею по
затылку первокурсника.
- Замечательные мысли. Другие впечатления?
- М-да, - подала голос Элеонор. - Вы все просто идиоты.
В аудитории воцарилась тишина. Темные глаза доктора Эдвардс округлились.
Она вздернула подбородок и смерила Элеонор взглядом.
173
- У вас должен быть очень хороший аргумент, чтобы поддержать такое
заявление.
- У меня отличный аргумент. Прочтите стих.
- Я прочитала стих, и я согласна с ними.
- Тогда у человечества нет шансов. - Элеонор откинулась на спинку стула и
тяжело выдохнула. В девятнадцать она поняла, если она не находится в одной комнате
с Сореном, Кингсли и Сэм, значит, можно считать, что ее окружают идиоты.
- Элли, будьте добры поведать нам свою интерпретацию стихотворения?
- Конечно. Почему нет? - Она подняла книгу и указала на строчку. - Кто-нибудь
читал в этом стихотворении что-то, кроме последней строфы? Девятую и десятую
строки: «O Holy Night» на фортепиано, красные и зеленыеХотя для того, кто проходит по ней, отличия вряд ли уже различимы». Кто-
нибудь еще, кроме меня, видел эту часть? Одна не была нехоженной. Обе дороги
выбирали.
- Тогда почему повествователь в последней строфе называет одну менее
пройденной? - спросила доктор Эдвардс. - Это ты можешь объяснить?
- Я могу, - мужской голос донесся с другого конца аудитории. Элеонор
повернула голову и посмотрела на парня, который сидел в дальнем углу. Она видела
его раньше, но никогда не обращала на него внимания. У него были черные волосы с
ярко-красными прядями, кольцо в брови, черный лак на ногтях и татуировки на руках.
- Ты можешь, Вайет? - поинтересовалась доктор Эдвардс. - Тогда поделись с
нами. Приятно слышать твою речь.
- Я поддерживаю Элли. Не могу держать язык за зубами, когда вокруг столько
тупости.
Вайет. Так вот как его зовут. Ему подходит. Странное имя. Странный парень.
- Что, по твоему мнению, тут тупого? - Голос доктора Эдвардс казался менее
раздраженным с Вайетом, чем с ней. Доктор Эдвардс всегда уделяла парням больше
внимания, чем девушкам. Но в данном случае Элеонор не могла ее винить. Теперь,
когда она смотрела на Вайета, то впервые заметила, насколько он привлекателен.
Пирсинг, татуировки, торчащие волосы, как у панка, и он читал поэзию и называл
людей тупыми прямо в лицо? Ее типаж.
- Все очевидно. Стих состоит из двух частей. Первые четыре строфы о реальном
событии. В пятой строфе автор говорит нам, как он будет рассказывать нам событие в
будущем. И он ненадежный рассказчик. Как говорит Элли, в девятой и десятой
строках он говорит, что дороги одинаковые. Но в последней строфе он говорит, что в
будущем, когда рассказывает об этом моменте, он солжет и скажет, что одна из них
менее проторенная, чем другая. Будучи молодым человеком, он сделал абсолютно
произвольный выбор - левая или правая дорога - и в будущем он будет утверждать,