- Вы не сделаете такого со мной.
- Non? Le prêtre уже играет с твоим разумом.
- Как?
- Заставляя тебе ждать его. Ты не хочешь его ждать, верно? Ты хочешь стать его
любовницей прямо сейчас. Даже сегодня.
- Нет. Не сегодня. Я хотела быть его любовницей вчера. Нет причин ждать.
- Я знаю причину.
- Да?
- О, oui. Он манипулирует тобой. Вот ты. Такая молодая. Такая красивая. Такая
спелая, готовая к тому, чтобы тебя сорвали. И все же ты сидишь тут... не сорванная.
Он так доказывает, что владеет тобой, как собачкой на подводке. Рядом. Сидеть.
Перевернись. Притворись мертвым. Ты не его любовница. Ты его щенок, и ты
следуешь за ним повсюду. Он кормит тебя объедками, и ты ешь их с его руки.
Элеонор выпрямилась.
- Он не манипулирует мной, заставляя нас ждать, понятно? Мне семнадцать, а
ему почти тридцать один. Он священник, а я учусь в средней школе. Я даже не
принимаю противозачаточные, и, если бы принимала, и мама узнала бы об этом, мне
был бы конец. Если его застукают со школьницей, ему будет конец. И в довершение
ко всему он садист. Он заботится обо мне так сильно, потому что хочет, чтобы я знала,
во что ввязываюсь. Так тому и быть. Мы подождем. Я выучу то, что мне нужно знать.
Мы начнем заниматься сексом, когда он будет готов и когда будет знать, что я готова.
Это не манипулирование. Это здравый смысл. И вы можете кое-чему научиться у него
о здравом смысле.
- Moi? - Кингсли был по-доброму возмущен ее инсинуацией.
- Вы. Вы забрали меня из школы на «O Holy Night» на фортепиано, красные и зеленыеРоллс-Ройсе»? Вы знаете, сколько внимания
привлекли ко мне? И вы с Сореном родственники, в своем роде. Вы должны быть
осторожны. Мы должны быть осторожны. Мы не можем втянуть его в неприятности.
- Я буду более осторожным, - пообещал он.
- Хорошо.
- Мне нравится твоя страстная защита своей затянувшейся девственности.
- Я не хочу, чтобы вы думали, что Сорен манипулирует мной, хотя на самом деле
это не так.
- Верно.
- Да, верно.
- Но я манипулирую. - Кингсли оперся ногой на ее сиденье и ухмыльнулся.
- Вы... вы заставили меня перечислять причины, почему Сорену и мне стоит
подождать, хотя пять минут назад я сказала, что не хочу, и что на это нет причин.
- Это было слишком просто.
- Вы играли с моими мозгами.
- Твоим мозгам больно? Я старался быть нежным, поскольку это твой первый
раз.
Элеонор взяла свой армейский ботинок и бросила его в голову Кингсли. Он
поймал его и опустил окно.
- Не смейте. Я люблю эти чертовы ботинки.
- Обещаешь больше не бросать их в меня?
- Обещаю. Клянусь.
- Обещаешь весь вечер быть хорошей девочкой?
- Лучшей.
- Ты позволишь мне сейчас трахнуть тебя, если я отдам тебе ботинок?
Элеонор открыла рот и захлопнула его. Он серьезно? Серьезно или нет...
154
- Ни за какой армейский ботинок в мире.
Кингсли вытянул ботинок в окно и принялся ждать.
- Выбрасывайте, - сказала она. - Тут становится чертовски холодно.
Кингсли поднял окно и отдал ей ботинок.
- Вы возвращаете его? - Она быстро натянула его, пока Кингсли не передумал. В
будущем ей придется быть умнее, оставаться начеку.
- Ты прошла тест.
- Какой тест?
- Я люблю проверять новых людей, приходящих в наш мир. Я сажаю их в мой
«O Holy Night» на фортепиано, красные и зеленыеРоллс-Ройс» и пытаюсь соблазнить. Победители говорят нет. Проигравшие - да. Но
так как я все равно их трахаю, побеждают все.
- Почему согласие - это проигрыш?
- Потому что, соглашаясь на секс с незнакомцем без обсуждения табу, желаний,
защиты и безопасности, ты, скорее всего не готова к нашему миру. Сабмиссив
чрезмерно стремящийся угодить доминанту, может быстро попасть в передрягу в моем
мире.
- Значит, я прошла?
- Один тест.
- А есть еще?
- Много. Подожди, пока он наденет на тебя собачий ошейник. Не терпится
увидеть, как ты отреагируешь на этот тест.
Элеонор уставилась на него.
- Я не буду носить собачий ошейник.
- Он уже выбрал один.
- Сорен?
- А кто же еще?
- Собачий ошейник? Вы издеваетесь?
- Зачем мне это? Ошейники играют важную роль в нашем мире. Знак
принадлежности. Так что воспринимай это как комплимент. И после того, как ты
примешь его как подарок, можешь помахать для него своим маленьким хвостиком.
- Он говорил, что вы дьявол.
- Он так говорит только потому, что знает, какой я настойчивый.
Он поднял руки к голове и двумя пальцами изобразил рога. Элеонор взорвалась
от смеха.
- Кингсли, вы мне нравитесь. Как бы мне этого ни не хотелось.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал центр ладони. В этот раз без
обнюхивания пальцев.
- Это чувство, ma petite, полностью взаимно.
Они подъехали к особняку Кингсли, и он проводил ее внутрь.
- Кто это, Кинг? - Потрясающая латиноамериканка в облегающем белом платье
спустилась по лестнице. Она быстро поцеловала Кингсли в щеку. - Милая униформа, -
обратилась она к Элеонор. Это прозвучало как искренний комплимент, а не сарказм.