Читаем Tiger By The Tail полностью

"It'll pay dividends," Adams went on, watching him. "I'm in with Burt. I'll see you don't do it for nothing."


"Okay," Darcy said. "I'll pass the word around. I can't promise anything. But don't get the wrong idea, Lieutenant. He probably never went near Fay last night."


"Oh, sure. All I want is ten minutes with him. Find him fast, Sam. This is urgent."


Once more out in the drenching rain, Adams walked down the alley to his car. He got in and lit a cigarette. He sat staring emptily at the lighted dashboard, his brain busy.


So Dorman's sister was going to marry O'Brien. If Dorman had killed Fay, O'Brien could be in a hell of a spot.


Adams inhaled smoke deeply, and let it drift down his thin nostrils.


There were two ways of playing this hand, he thought. There was the long-term or the short-term policy. He could get in with O'Brien if he went to him, but it would be better to be patient and go to Burt. Before he could do either of them he had to prove Johnny Dorman did it.


He trod on the starter and the engine woke into life.


This could be big enough not only to unseat Motley, it's big enough to unseat O'Brien, he thought. This is the chance I've been waiting for, and brother! I've got to handle it right!


He engaged gear and drove fast to headquarters.


CHAPTER IV


I


Sean O'Brien drove his big Cadillac along a lonely stretch of the river bank. The dirt road was pot-holed and dusty. No traffic came that way since the canning factory had closed down. The few remaining sheds and the broken-down jetty made a convenient place to leave a car and board the motorboat out to Tux's cruiser.


He drove his car into the rickety lean-to shed, cut the engine and got out of the car. He walked down to the jetty where the motorboat was waiting.


Willow Point, an ancient, rusty, eighty-foot cruiser, lay at anchor, half a mile from the mud flats. Ostensibly used by Tux to fish from when he happened to be in the mood for fishing, it also provided a convenient and safe hide-out for any of Tux's friends who were in trouble.


O'Brien climbed into the motorboat, nodded to the mulatto who sat in the stern and settled himself into the bucket seat.


The mulatto cast off, shoved the nose of the boat clear of the jetty, men started the engine and headed across the muddy estuary towards Willow Point.


Tux was leaning on the rail as the motorboat came alongside. He was thick-set, immensely powerful and swarthy. His washed-out blue eyes moved continuously and restlessly. His hard, brutal face was fleshy, and he badly needed a shave. He wore an open-necked black shirt, dirty white trousers and a yachting cap set jauntily over his right eye.


He was the only survivor of O'Brien's drug-trafficking days: a dangerous man with a knife or a gun. O'Brien found him invaluable. He paid him well, and he had never known Tux to fall down on any job, no matter how hard or dangerous.


Tux lifted a languid finger to his cap as O'Brien climbed on board.


"Where is he?" O'Brien asked.

"Below," Tux told him, and jerked his thumb to the companion ladder. Seated on an empty box, guarding the way down, was a big negro, naked to the waist, who grinned sheepishly at O'Brien, then got up and moved away from the door.


"What happened?" O'Brien asked.


"A little trouble," Tux returned indifferently. He had spent all his life dealing with trouble. "I had to tap him, but we got away without being seen. He tried to get rough as we were bringing him over, so Solly had to tap him again."


"Is he hurt?" O'Brien said sharply.


"Just a tap," Tux said, shrugging. He was an expert at tapping people. He knew just where and how hard to hit them. "Nothing to it. Want to talk to him, boss?"


"Yes."


Tux led the way below deck, along a passage to a cabin. He took a key from his pocket, unlocked the door and shoved it open. He walked in and O'Brien followed him.


Johnny Dorman lay on the bunk, one long leg hanging over the side. He opened his eyes as O'Brien came to stand at his side.


O'Brien looked at him, his face expressionless.


Johnny was uncannily like his sister, but without her strength of character. He had the same well-shaped nose and the green eyes, and his thick hair was the same shade as Gilda's.


A good-looking weakling, O'Brien thought. My luck she has to have a punk like this for a brother.


"Hello, Johnny," he said.


Johnny didn't move. He stared up at O'Brien, his green eyes watchful.


"What's the idea, Sean?" he asked. "Gilda's going to love this when I tell


her."


O'Brien pulled up a straight-back chair and sat down. He waved to Tux, who went out, shutting the door behind him. Then he took out a gold cigarette-case and offered it to Johnny.


After a moment's hesitation, Johnny took a cigarette and accepted a light.


"We won't talk about Gilda just yet," O'Brien said, "We'll talk about you. How are you, Johnny?"


"Before that nigger knocked me around I was fine," Johnny said. "You don't imagine you're going to get away with this, do you?"


Перейти на страницу:

Похожие книги

Один неверный шаг
Один неверный шаг

«Не ввязывайся!» – вопил мой внутренний голос, но вместо этого я сказала, что видела мужчину, уводившего мальчика с детской площадки… И завертелось!.. Вот так, ты делаешь внутренний выбор, причинно-следственные связи приходят в движение, и твоя жизнь летит ко всем чертям. Зачем я так глупо подставилась?! Но все дело было в ребенке. Не хотелось, чтобы с ним приключилась беда. Я помогла найти мальчика, поэтому ни о чем не жалела, однако с грустью готова была признать: благими намерениями мы выстилаем дорогу в ад. Год назад я покинула родной город и обещала себе никогда больше туда не возвращаться. Но вернуться пришлось. Ведь теперь на кону стояла жизнь любимого мужа, и, как оказалось, не только его, а и моего сына, которого я уже не надеялась когда-либо увидеть…

Наталья Деомидовна Парыгина , Татьяна Викторовна Полякова , Харлан Кобен

Детективы / Крутой детектив / Роман, повесть / Прочие Детективы
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)
Миллениум. Тетралогия. (ЛП)

1 - Девушка с татуировкой дракона. Сорок лет загадка исчезновения юной родственницы не дает покоя стареющему промышленному магнату, и вот он предпринимает последнюю в своей жизни попытку поручает розыск журналисту Микаэлю Блумквисту. Тот берется за безнадежное дело больше для того, чтобы отвлечься от собственных неприятностей, но вскоре понимает: проблема даже сложнее, чем кажется на первый взгляд. Как связано давнее происшествие на острове с несколькими убийствами женщин, случившимися в разные годы в разных уголках Швеции? При чем здесь цитаты из Третьей Книги Моисея? И кто, в конце концов, покушался на жизнь самого Микаэля, когда он подошел к разгадке слишком близко? И уж тем более он не мог предположить, что расследование приведет его в сущий ад среди идиллически мирного городка.2. - Девушка, которая играла с огнем. Поздно вечером в своей квартире застрелены журналист и его подруга люди, изучавшие каналы поставки в Швецию секс-рабынь из Восточной Европы. Среди клиентов малопочтенного бизнеса замечены представители властных структур. Кажется очевидным, каким кругам была выгодна смерть этих двоих.\n \nМикаэль Блумквист начинает собственное расследование гибели своих коллег и друзей и вдруг узнает, что в убийстве подозревают его давнюю знакомую Лисбет Саландер, самую странную девушку на свете, склонную играть с огнем к примеру, заливать его бензином. По всей Швеции идет охота на убийцу-психопатку, но Лисбет не боится бросить вызов кому угодно и мафии, и общественным структурам, и самой смерти.3. - Девушка, которая взрывала воздушные замки. Лисбет Саландер решает отомстить своим врагам. Не только криминальным элементам, желающим ей смерти, но и правительству, которое несколько лет назад почти разрушил о ее жизнь. А еще надо вырваться из больницы, где ее держат под охраной, считая опасной психопаткой, и добиться, чтобы ее имя исчезло из списка подозреваемых в убийст ве. Поэтому ей не обойтись без помощи журналиста Микаэля Блумквиста. Только его разоблачительная статья может встряхнуть шведское общество до самых основ и переполош ить правительство и спецслужбы. Тогда у Лисбет будет шанс расстаться с прошлым и добиться справедливости.4. - Девушка, которая застряла в паутине. Новые времена настали в жизни Лисбет Саландер и Микаэля Блумквиста. Каждый из героев занят своими проблемами. Лисбет объявила войну криминальной империи своего отца, стремясь изничтожить даже самые малые ее остатки. У Микаэля трудный период критики и коллеги устроили ему травлю, упрекая в утрате профессионализма, а его журналу Миллениум грозит недружественное поглощение крупным медиаконцерном. И все же хакерше и журналисту суждено встретиться снова. Блумквист ввязался в новое крупное расследование убит знаменитый шведский ученый в области искусственного интеллекта. А Саландер вычислила, что за этим преступлением стоит ее самый злейший враг после Залы. И этот враг уже сплел свою смертельную паутину  Назад (1 из  

Стиг Ларссон

Детективы / Крутой детектив / Криминальные детективы / Триллеры