И теперь, услышав, как Бет Баттерфилд спрашивает Анну и Мейси, не видели ли они ее дочь, Магги в ожидании ответа задержала дыхание. Она сильно сомневалась в способности Мейси лгать — та в этом преуспевала ничуть не лучше Джема. И потому, когда после некоторой паузы Мейси сказала: «Спрошу у Джема», Магги облегченно вздохнула и улыбнулась.
— Спасибо, мисс Пидл, — прошептала она. — Лондон, кажется, чему-то уже научил тебя.
Глава четвертая
Когда Мейси поднялась наверх, Джем и Томас сгибали длинную ясеневую палку для спинки виндзорского стула. У самого Джема еще не хватало ни силы, ни умения делать это самому, но он мог закреплять металлические шпеньки, удерживавшие ясеневую заготовку, которую его отец выгибал на раме. Томас, напрягаясь и постанывая, изгибал заготовку, которую он только что пропарил, чтобы та была податливее. Тут нужна была сноровка: перегнешь заготовку — она треснет и все труды пойдут прахом.
Мейси знала, что в этот критический момент их лучше не трогать, а потому осталась в гостиной — принялась копаться в коробке матери, где та держала всякие пуговичные материалы: колечки различных размеров, осколки овечьих рогов для пустышек, льняной клубок для придания формы круглым пуговицам, кусочки материи, острые и тупые иглы и нити разного цвета и толщины.
— Последний шпенек, — пробормотал Томас. — Вот так — отлично!
Они отнесли раму с обручем в сторону и прислонили ее к стене, где она должна была высохнуть и сохранить новую форму.
Мейси выпустила из рук жестянку с кусочками рога, и когда та долетела до пола, крышка соскочила и округлые роговые заготовки разлетелись повсюду.
— Ой! — вскрикнула она и, усевшись на колени, принялась собирать рассыпавшееся.
— Помоги ей, Джем. Мы тут пока закончили, — сказал отец.
— Пришла мать Магги и спрашивает, не видели ли мы ее, — прошептала Магги, когда Джем присел рядом с ней. — Что мы будем говорить?
Джем потер пальцами полированный сероватый диск, нарезанный из овечьего рога.
— Не скоро же она отправилась на поиски, а?
— Мама так ей и сказала. Не знаю, Джем. Магги, похоже, вполне счастлива там, где она теперь, но ведь она должна быть со своей семьей. Разве нет?
Джем ничего не сказал. Он встал, подошел к окну и выглянул на улицу. Мейси присоединилась к нему. Оттуда им был хорошо виден летний домик Блейков, рядом с которым сидела Магги — по другую сторону стены от Анны Келлавей и Бет Баттерфилд.
— Она слушала нас! — воскликнула Мейси. — Она всё это слышала.
— Может, теперь, когда она знает, что мать ищет ее, она вернется домой.
— Не думаю — она чертовски упряма.
Мейси и Джем пытались уговорить Магги вернуться домой, но она уперлась и сказала, что проживет у Блейков все лето.
— Она должна вернуться домой, — решил Джем. — Не может же она оставаться там навсегда. Блейки неправильно поступают, разрешая ей оставаться, правда? Мы должны сказать миссис Баттерфилд.
— Точно! — Мейси хлопнула в ладоши. — Слушай, Джем, мама показывает миссис Баттерфилд, как делать пуговицы!
И в самом деле — пока Мейси была наверху, Бет Баттерфилд подалась вперед и с завистью смотрела, как умелые пальцы Анны Келлавей наматывают нить на крохотное кольцо. При виде такой тонкой работы все ее существо готово было взбунтоваться и показать миру: изъеденные щелочью руки Бет могут не только отжимать простыни.
— Дайте мне одну штучку попробовать, — попросила она. — Чтобы успокоиться.
Анна Келлавей начала обучение с простого бландфордского колеса, стараясь не рассмеяться при виде неловких пальцев прачки. Бет удалось только обмотать нитью кольцо, но тут урок был прерван внезапным звуком — что-то громыхнуло в домах Бастильского квартала за полем Астлея, отдавшись в задней части стены. Бет почувствовала, как подпрыгнула грудь, словно ее ударили. Она уронила пуговицу, нить с которой тут же размоталась, и встала.
— Дик! — воскликнула она.
От грохота зубы Анны клацнули — так случалось, когда ее трясло в лихорадке. Она тоже встала, но сохранила достаточное присутствие духа, чтобы собрать пуговицы с колен.
Остальные Келлавеи, услышав взрыв, от которого задребезжали стекла в рамах, замерли на своих местах в мастерской.
— Господи Иисусе, что это такое было? — воскликнула Мейси.
Они с Джемом выглянули из окна, но не увидели ничего необычного, кроме реакции других людей. Миссис Блейк, например, замерла со своей тяпкой среди грядок и повернула на звук голову.
Магги подскочила, но тут же снова присела, опасаясь, как бы мать не увидела ее голову над стеной: она никак не хотела быть обнаруженной.
— Что бы это могло быть? Господи, что бы это могло быть? — пробормотала она себе под нос, вытягивая шею в направлении взрыва.
Она услышала, как Бет Баттерфилд прошла дальше по саду со словами: