— Спасибо вам за это, дети мои, — ответил мистер Блейк. — Меня это ничуть не удивляет. Я знал, что к этому идет.
Он реагировал вовсе не так, как ожидала того Магги. Она думала, что он вскочит и начнет делать что-нибудь — соберет вещи, уйдет из дома или спрячет все книги, листовки и картинки, которые напечатал, или забаррикадирует переднюю дверь и окно. Он же просто улыбнулся им, потом обмакнул свою кисточку в блюдечко с чем-то вроде клея и продолжил писать слова задом наперед на металлической пластине. Магги хотела пнуть стул, на котором сидел мистер Блейк, и закричать: «Да послушайте вы нас! Вам, возможно, грозит опасность!» Но она не осмелилась это сделать.
Миссис Блейк вернулась с бутылкой скипидара и стаканом воды и поставила их на стол перед мужем.
— Они тебе сказали, что сегодня к нам собирается ассоциация?
По крайней мере ее, кажется, взволновало сообщение Джема и Магги.
— Сказали, моя дорогая.
— Мистер Блейк, а почему они хотят прийти именно к вам? — спросил Джем.
Мистер Блейк чуть приподнял брови и, положив кисть, развернулся на своем стуле лицом к ним.
— Скажи мне, Джем, о чем, по-твоему, я пишу?
Джем задумался.
— О детях, — сказала Магги.
Мистер Блейк кивнул.
— Да, моя девочка, — о детях, о беззащитных, о бедных. О потерянных, замерзающих и голодных детях. А правительству не нравится, когда ему говорят, что оно плохо заботится о своем народе. Они думают, что я зову к революции, какая случилась во Франции.
— А вы не зовете? — спросил Джем.
Мистер Блейк покачал головой — это движение могло означать, как «да», так и «нет».
— Папа говорит, что французы взбесились — убивают столько ни в чем не повинных людей, — сказала Магги.
— Это неудивительно. Почитайте Библию — там вы найдете множество примеров. Почитайте Апокалипсис — кровь там течет по улицам. Но эта ассоциация, которая собирается навестить нас сегодня, хочет заткнуть рот всем, кто ставит под сомнение действия власти. Но неконтролируемая власть ведет к нравственной тирании.
Джем и Магги слушали молча, вдумываясь в его слова.
— Вот почему, дети мои, я должен продолжать писать свои песни и не убегать от тех, кто хочет, чтобы я замолчал. Именно это я и делаю.
Он снова повернулся на своем стуле лицом к столу и взялся за кисть.
— А над чем вы сейчас работаете? — поинтересовался Джем.
— Над еще одной песней, которая не понравится им? — уточнила Магги.
Мистер Блейк перевел взгляд с Магги на Джема и улыбнулся при виде их взволнованных лиц. Вновь отложив кисть, он откинулся на спинку стула и начал декламировать:
Магги почувствовала капельки пота на своем зардевшемся лице. Она не могла заставить себя взглянуть на Джема, а если бы и взглянула, то увидела бы, что он тоже не смотрит на нее.
— Вам, пожалуй, пора, мои дорогие, — вмешалась миссис Блейк, прежде чем ее муж успел продолжить. — Сейчас мистер Блейк занят, правда, мистер Блейк?
Он резко кивнул и снова повернулся к столу. Было видно, что она редко осмеливалась прерывать мужа, когда он читает стихи.
Магги и Джем направились к двери.
— Спасибо, мистер Блейк, — сказали они хором, хотя было не очень понятно, за что они его благодарят.
Мистер Блейк словно пришел в себя.
— Это мы должны вас благодарить, — сказал он. — Мы вам признательны за это предупреждение.
Выходя из кабинета, они услышали, как миссис Блейк вполголоса говорит:
— Ах, мистер Блейк, не стоило их смущать — прочел им совсем не то, над чем сейчас работаешь. Они к этому еще не готовы. Ты же видел, как они покраснели.
Его ответа они не слышали.
Глава третья
Пока мужчины семейства Келлавеев вместе с Диком Баттерфилдом были на лесопилке, женщины оставались дома. С наступлением зимы Анна Келлавей больше не работала в саду — она готовила, убирала, шила и искала способы защитить дом от холода. Поскольку Келлавей до этого времени не сталкивались с настоящим лондонским морозом, то они только теперь поняли, как плохо отапливается их ламбетский дом и насколько уютно было их дорсетширское жилище с его толстыми глинобитными стенами, маленькими окнами и большим очагом.