Читаем Тигры Редфернов полностью

«А может, — вздохнул Натан, согнувшись в три погибели, чтобы проползти по лестнице, — это просто личная неприязнь».

Лонгсдейлу, который был крупнее и шире в плечах, приходилось еще хуже. Иногда он останавливался и осматривал стены. Наконец, почти на самом верху, он указал комиссару на длинные свежие царапины в серой штукатурке.

— Что это, как думаете?

— Кто-нибудь из вампировидных, — сказал консультант и осторожно выбрался на решетку из бруса. В просветах виднелась сцена внизу и рыжий пес, бродящий по ней. Бреннон огляделся. Кругом были какие-то блоки, лебедки, тросы, механизмы, назначения которых он не знал; над головой чернели перекрытия крыши.

— Смотрите.

Натан с опаской придвинулся к консультанту: тот нашел еще царапины на брусьях и показывал комиссару второй коготь, который щипцами вытащил из дерева.

— Черт побери, — пробормотал Бреннон и заозирался. Самым неприятным открытием при чтении «Классификации нежити» для него стало то, что вампировидные не спят в гробах, как бают сказки, а предпочитают взбираться повыше и прыгать жертвам на голову. А в темноте перекрытий была уйма места для целого выводка тварей.

— У вас есть лампа?

— Я и так все вижу. Ах да! — спохватился Лонгсдейл. — Простите. Вот.

Он сунул комиссару приспособление вроде трубки с расширяющимся концом, в котором было стекло.

— Скажите «Lumia», — с почти детской непосредственностью предложил консультант, следя за Натаном. — Сосредоточьте ваше воображение, желание и силу воли на свете фонарика.

— Самое время, — кисло пробурчал Бреннон и прикинул, можно ли будет врезать вампировидному фонариком, если оно вдруг прыгнет.

— О, ну скажите!

Комиссар уставился на фонарик и буркнул:

— Lumia.

К его изумлению внутри блеснул и тут же погас свет. Натан сосредоточился, представил себе светящийся фонарик и повторил «lumia». У него, конечно, не вышло — свет в итоге зажег консультант, но фонарь честно мигал в ответ на усилия Бреннона.

«Интересно», — Натан обвел фонарем колосники. Он-то думал, что сии сакральные знания могут постичь лишь избранные, а оно вон чего…

— Что ищем?

— Следы когтей, сами когти, зубы, клочья кожи, волосы, пятна крови.

— Думаете, оно уже заело кого-то?

— Если оно сбрасывает когти, значит, растет. Для роста нужна пища. Хотя пока еще, вероятно, оно не убивает жертв.

— Оно может охотиться на улицах, а прятаться в театре, — комиссар осторожно побрел по решетке кругами, освещая себе путь фонарем. — Кстати, почему именно тут? Я надеюсь, вы не скажете сейчас, что он построен на могилах тысячи невинно убиенных младенцев?

— Да нет, — консультант задумчиво поглядел в потолок. — Здесь просто хорошее место для уютного гнезда.

— Так что же это за пакость?

— Пока не знаю.

Бреннон посмотрел вниз, на пса и директора театра, который беседовал с каким-то человеком; потом вверх, на перекрестья темных, едва различимых балок и со вздохом заключил:

— Теперь уж я точно уеду в столицу со спокойным сердцем.

<p>Глава 2</p>

Маргарет закончила со смазкой, протерла деревянные части мягкой тряпочкой и бережно уложила револьвер в коробку, гравировкой вниз. Энджел велел оружейнику выгравировать на ее револьверах «Мур» и «Мяу» — чувство юмора у наставника иногда было весьма своеобразным. Но со временем привыкаешь…

Она убрала в ящик для оружия кисти, щетки, смазку, растворитель и все остальное. Ветерок играл с белыми шелковыми шторами, в распахнутые окна струился аромат хвойного леса и нежный рассеянный свет сентябрьского вечера. Маргарет встала, с наслаждением потянулась и отправилась в ванную, бросив вожделеющий взгляд на новую книжку на столе у дивана. Автор «Графа Вампира» давно ее разочаровал, и теперь она поглощала исторические авантюрные романы, в основном за тем, чтобы дразнить Энджела пересказом сюжета и разнообразных деталей, которые писатели считали достоверными.

Намыливая руки, Маргарет проверила в зеркале, не остались ли на физиономии следы пороха и смазки, и снова подумала, что все-таки корсет стройнил. Но даже ради талии в двадцать дюймов она бы ни за что не втиснулась снова в эту душегубку. Тем более, что Энджел без всякого корсета мог обхватить ее талию ладонями так, что пальцы сходились.

«И вообще под блузкой не видно», — подумала девушка. Хотя сначала чуть не умерла от смущения, когда наставник вручил ей розовую коробку с бантами и с ехидной усмешкой наблюдал, как она, заливаясь краской, достает из нее лифы вроде коротких кофточек на пуговках и косточках.

«Примерите?» — предложил он и увернулся от огненного шара с ловкостью, говорящей о немалом опыте.

«Хорошо бы он сегдня пришел,» — Маргарет уютно устроилась на диване, взяла книгу и ножик для резки страниц. «Львы престола» — гласило название. Девушка в предвкушении вдохнула запах типографской краски и нырнула в книгу.

Перейти на страницу:

Похожие книги