У Аниты, казалось, перехватило дух от этого предложения.
Отец Дейзи поднял руку:
— Две капельки вина в два стакана воды для этих юных леди. (Дейзи заметила, как он подмигнул бармену.) Вот так, но не больше, хорошо? Почему бы вам не пойти послушать оркестр?
Дейзи и Анита, осторожно держа стаканы, спустились к эстраде. Они стояли в сторонке и слушали музыкантов, а пары танцевали на деревянном помосте. Одна женщина сбросила туфли и танцевала на мягкой траве со своим мужем, который то и дело оскальзывался на вечерней росе в своих туфлях. Они смеялись и крепко держали друг друга за плечи, чтобы сохранить равновесие. Это зрелище заставило и Дейзи рассмеяться, забыв о том, что произошло в доме. Она заметила, что музыкант с банджо смотрит прямо на нее. Она уставилась на него в ответ, он улыбнулся, и ее прошила дрожь волнения. На секунду Дейзи почудилось, что сейчас она раздуется до размеров этой желтой луны и лопнет. Но тут раздался голос матери, возвращающий ее на землю.
— Милая, — сказала мать. — Посмотри, кого я нашла.
Дейзи повернулась и увидела, как мать ведет к ним Тайлера, держа его за руку. Тайлер, одетый в белый смокинг, с аккуратно зачесанными назад волосами, во все глаза смотрел на мать в просвечивающем платье.
Дейзи была захвачена красотой вечера и пребывала в добром расположении духа и потому даже не расстроилась, что он не сразу посмотрел на нее.
— Привет, — улыбнулся Тайлер.
— Привет.
Дейзи была как в кино — когда парень встречает девушку и мир полон волшебства.
— Эй, — вклинилась Анита, — у тебя такой важный вид.
— А по-моему, он выглядит очаровательно, — сказала мать Дейзи.
— Спасибо, миссис Дерринджер. Вы тоже очаровательны.
— Ты очень любезен, Тайлер. Тебе нравится брошка Дейзи?
— Очаровательно.
Похоже, его заклинило на слове.
— Что ж, — улыбнулась мать, — развлекайтесь, дети. А мне нужно найти папу Дейзи и убедиться, что его не умыкнула какая-нибудь ведьма.
Она потрепала Тайлера по плечу и подмигнула Дейзи поверх его головы.
— Ты только что пришел?
— Ага. Но музыку слышно по всей Северной Водной улице. Роскошная вечеринка.
— Просто восхитительная, — сказала Анита.
— Что вы пьете? — Тайлер посмотрел на их стаканы.
— Отец попросил бармена налить нам вина с водой. — Дейзи ощущала себя ужасно изысканной.
Тайлер оглянулся на бар.
— А твой отец, похоже, молодец.
— Это точно.
Дейзи мысленно вознесла благодарность отцу.
— Он что надо, — добавила Анита.
— Я днем видел Пичес. Сказала, что придет с родителями.
— Для меня это новость, — резко ответила Дейзи.
— «Зло станет правдой, правда — злом»,[24] — произнесла Анита.
— Ну, она взбудораженная. Завтра у вас поединок. Большой матч.
— Угу. — Дейзи закусила нижнюю губу.
— Ой, да не волнуйся. Ты ее обязательно побьешь, — уверенно заявил Тайлер.
— Угу, — повторила Дейзи. Она не хотела сейчас думать о теннисе, яростном солнце и земляном корте.
— Пошли посмотрим, может, удастся стянуть немного шампанского, — предложил Тайлер, еще раз посмотрев на бар.
— Мама Дейзи… — начала Анита.
— Нет, все нормально, — поспешно сказала Дейзи. — Но я не знаю, как мы сможем это сделать. Сомневаюсь, что бармен нальет нам.
— Ну и ладно, — ответил Тайлер. — Даже если ничего не выйдет, хоть повеселимся.
Когда они пересекали лужайку, оркестр заиграл «Бедную богатую девочку».[25]
— Дейзи… Эй, Дейзи.
Дейзи узнала голос, и позвоночник у нее одеревенел. К ней направлялась Пичес, разряженная в бледно-розовое платье из сетчатой ткани, в цвет розе в ее волосах.
— Хрю-хрю, — прошептала Дейзи Аните.
— Она похожа на гигантский пузырек пепто-бисмола,[26] — хмыкнула Анита. — Привет, Пичес.
Пичес посмотрела на Аниту, ее глаза слегка округлились при виде черного платья, перевела взгляд на Дейзи и снисходительно улыбнулась. Затем повернулась и притворилась удивленной, словно только сейчас заметала рядом с ними Тайлера.
— Кого я вижу. Тайлер Пирс?
— Привет, Пичес, — сказал Тайлер. — Мне нравится твоя роза.
Пичес коснулась прически:
— Мама выращивает их. Розовое парфе. «Парфе» пo-французски значит «совершенство». Прошлым летом она с ними победила на конкурсе. — И улыбнулась Тайлеру, показав зубы; Дейзи подумала, что в лунном свете они еще больше похожи на лошадиные. — Так куда же вы, малыши, направляетесь?
— Если мы посвятим тебя в наш секрет, ты должна поклясться, что никому нас не выдашь.
— Обожаю секреты! Неужели ты этого не знаешь, Тайлер Пирс?
— Отлично, — засмеялся Тайлер. — Мы хотим стянуть шампанское из-под носа у бармена. Хочешь присоединиться?
— Показывай дорогу, — велела Пичес, подхватывая Тайлера под руку.
Дейзи с радостью выдрала бы розу из ее волос и растоптала. Она посмотрела на Аниту.
— Не переживай из-за этой курицы. Завтра отыграешься, — сказала Анита. — Я могу поколдовать со струнами на ее ракетке, если хочешь.
— Забудь, — ответила Дейзи. Она погладила жемчужную брошку. — Пойдем.
Они последовали за Тайлером и Пичес к бару.
Тайлер обернулся к Дейзи:
— Похоже, бутылки под надежной охраной.