Читаем Тиканье часов полностью

— Да, сэр. Я дотронулась до него рукой. — её голос задрожал. — Он был в крови!

— Что вы сделали, когда увидели кровь?

— Я дотронулась до него! У меня на рукаве осталось немного крови!

— Что вы сделали потом?

— Я испугалась. Я выбежала на улицу и позвала полицейского, мистера Кигана.

— Вы не пытались позвонить в полицию или ещё куда?

— Нет, сэр. Я боялась оставаться здесь так долго.

— Как далеко вам пришлось пройти, прежде чем вы нашли полицейского?

— Мистер Киган был почти у входа в дом. Разве мистер Киган не рассказал вам, как я нашла его?

— Рассказал, — ответил инспектор, — но я хотел бы услышать и ваш рассказ.

— А вы думали, что я расскажу не так, как он? — дрожащим голосом спросила миссис Джонсон.

— Возможно, что-то в этом роде, — сказал инспектор Конрой.

— Но так оно всё и было, — настаивала она. — Я нашла мистера Кигана почти перед домом, и он вернулся со мной.

— Как долго вас не было?

— Я не знаю, сэр. Думаю, недолго.

— Как вы думаете, сколько времени?

— О, всего несколько минут. Минут пять, наверное.

— Вы заперли дверь, когда уходили?

— Я так не думаю, сэр. Кажется, я забыла об этом. Как вы думаете, я должна была её запереть?

— Я не знаю, не уверен, — ответил инспектор. — А вы как думаете?

— Наверное, я забыла об этом, — сказала миссис Джонсон.

— Значит, всё то время, пока вы ходили за полицейским, дверь была не заперта?

— Да, сэр. Думаю, да.

Инспектор начал стучать костяшками пальцев по столу, усиливая ритм, пока они не застучали по дереву с быстротой барабанной дроби. Этот звук мешал другим, но помогал ему думать. Наконец он спросил:

— Вы видели мисс Уолтон лежащей в столовой, когда впервые вошли в дом?

— Нет, сэр. Её нашёл мистер Киган.

— Вы зашли достаточно далеко в комнату, чтобы увидеть, была ли она там?

— Нет, сэр, не думаю, что заходила. Я убежала, как только увидела, что у мистера Уолтона течёт кровь.

— Значит, вы не знаете, была ли там мисс Уолтон?

— Нет, сэр.

Инспектор Конрой поднял гильзу 45-го калибра.

— Вы заметили её, когда впервые вошли в комнату?

— Нет, сэр, — ответила она. — Я нашла эту штуку на полу позже, но сперва я её не заметила.

Он показал ей письма.

— Вы видели их?

— Я не помню, — сказала миссис Джонсон. — На столе что-то лежало. Может быть, это были они. Не знаю. Я выбежала, как только увидела кровь на лице мистера Уолтона. Кровь попала мне на рукав.

— Что вы сказали, когда нашли полицейского?

— Я сказала: «Мистер Киган! Боже мой, мистер Киган! Кто-то убил мистера Уолтона!»

— Откуда вы узнали, что мистер Уолтон был убит?

— Ну, — сказала миссис Джонсон, — он вёл себя тихо и ничего не сказал, когда я вошла в комнату, а на его лице была кровь. У меня немного крови попало на рукав.

— Он был в том же положении, когда вы вернулись с полицейским?

— Полагаю, да. Не знаю. Я не смотрела на него дольше, чем это было необходимо.

— Сколько было времени, когда вы подъехали к дому?

— Думаю, было начало девятого. Должно быть, это было примерно в это время.

— Почему вы так решили?

— Мужчина в трамвае сказал мне, что было восемь часов, как раз перед тем, как я вышла.

— Мне сказали, что вы побежали к дому, как только вышли из транспорта. Это правда?

— Было ли это так, вы имеете ввиду?

— Да, я это и хотел сказать.

— Да, сэр, всё было так. Я побежала.

— Почему?

— Я опаздывала, а мистер Уолтон всегда так сердился, когда я опаздываю. Он всегда просил меня немного прибраться в доме, прежде чем он сядет завтракать.

— Значит, вы пришли сюда примерно в пять минут девятого?

— Полагаю, примерно в это время, сэр.

— Во сколько вы обычно приходите?

— Я должна быть здесь без четверти восемь.

— Вы бежали не потому, что боялись, что с мистером Уолтоном что-то случилось, миссис Джонсон?

— О, нет, сэр. Я не знала, что с ним что-то случилось, пока не увидела, что он сидит в том кресле весь в крови.

— Вы не могли бы сказать более определённо о времени, миссис Джонсон?

— Вы имеете в виду, какое было точное время?

— Да.

— Ну, была половина девятого, когда я зашла на кухню, как раз перед тем, как увидела мистера Синга в постели.

— Откуда вы это узнали?

— Я посмотрела на часы на кухне.

— Почему вы не посмотрели на часы в этой комнате?

— О, они не работают, — сказала миссис Джонсон. — Это одна из тех старинных штуковин.

— Антиквариат?

— Да, сэр. Кажется, мистер Уолтон так их называл. Он сказал, что они стоят кучу денег.

— Зачем вы смотрели на часы?

— Не знаю, — сказала миссис Джонсон. — Наверное, по привычке. Я всегда смотрю на часы, когда вхожу в комнату.

— Согласно вашим предположениям о времени, — сказал инспектор, — Мистер Уолтон, должно быть, был убит примерно в пять минут девятого.

— Я полагаю, что так, сэр. Я не знаю.

Инспектор Конрой внезапно наклонился вперёд и уставился на неё.

— Миссис Джонсон, — строго сказал он, — вы знаете, кто убил мистера Уолтона?

— Нет, сэр, — нервно ответила она. — Я не знаю. Я ничего об этом не знаю. Всё, что я знаю, это то, что я пришла на работу, а там в кресле сидел мистер Уолтон, и лицо у него было в крови. У меня немного крови попало на рукав.

— Значит, вы этого не делали?

— О, нет, сэр! — воскликнула женщина.

— Вы не знаете, были ли у него враги?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики