«Конечно, ничего из этого не подтвердилось. Не полностью. Еще нет. Мои ребята сейчас задают вопросы. Но, судя по всему, ваш парень с самого начала оскорблял барменов; он просит эту девушку потанцевать, а когда она говорит нет, все равно вытаскивает ее на пол. Ей удается отстраниться, и когда он идет за ней, она бросает свой напиток ему в лицо. Твой мальчик дает ей пощечину за ее беспокойство. Виггинс стряхнул пепел с кончика сигареты. «Когда появляется охрана, он втыкает пинту в лицо одному из них».
«Провокация?»
— Как я уже сказал, мы задаем вопросы. Нет проблем. Больше свидетелей, чем ты можешь потрясти палкой.
— А травмы?
— Семнадцать швов на лице какого-то другого бедолаги. Один парень с порезом на руке, сухожилия разорваны, сомнительно, что они заживут. Когда прибыли первые мундиры, именно тогда он вытащил нож».
— Какой нож?
«Нож Стэнли. Внутренний карман его костюма.
— И он использовал его, ты об этом?
Виггинс покачал головой. «Не то, что мы слышим до сих пор».
— Угрожают?
"Видимо."
— Не может быть, чтобы офицеры неверно истолковали ситуацию, сгоряча?
— Пошли, Чарли.
— Но это возможно? Разве он не мог передать его?
Виггинс усмехнулся. — Блэйд первым?
Резник стоял на ногах, засунув руки в карманы, и ходил по комнате. "Божественный. Вы знаете, что с ним случилось. Несколько месяцев назад.
— Я что-то слышал.
«Он был изнасилован. Размозжили лицо бейсбольной битой и изнасиловали».
«Не извиняет…»
Резник опустил ладони обеих рук на стол инспектора, ровно и быстро. «Причины, а не оправдания. Причины. Это действующий офицер…»
"Приостановленный …"
«Больничный».
"То же самое."
Резник пропустил это. «Детектив-констебль с благодарностью за храбрость…»
— И нож в кармане.
«Он напуган».
«Забавный способ показать это».
«С тех пор, как на него напали, испугался. За несколько месяцев до того, как он вообще выйдет из дома.
— Ну, всегда найди причину, а, Чарли. Ищите достаточно упорно. Оправдания на всякую хуйню. Я не сомневаюсь, но вы могли бы найти ему какого-нибудь психиатра, полчаса в качестве свидетеля, сделать вид, будто ничего и не было.
Резник покачал головой. — Я просто хочу, чтобы ты понял.
"О, я понимаю. Один из ваших, Чарли, вы хотите сделать для него все возможное, я могу это оценить. Уважайте это. Хорошее управление. Хорошо для команды. Но смотрите на вещи с моей точки зрения; подумай, как на это посмотрят газеты, проклятое телевидение, какой-то медвежонок взбесится с клинком, а мы погладим его по голове и скажем, чтобы он успокоился, выдал несколько таблеток аспирина.
«Я не об этом. Не то, что я хочу».
— Чего ты хочешь, Чарли?
— Подумать только, ваши люди отнеслись бы к нему с пониманием. И полегче, когда дело доходит до выдвижения обвинений. Подумайте о всей картине».
— Вся картина, — ухмыльнулся Виггинс. «Мы хороши в этом. Отмеченный."
— Не держи его взаперти дольше, чем нужно. Что бы там ни было, попросите у полиции залог, не позволяйте ему забраться внутрь под стражу.
— Не ко мне, ты это знаешь.
— Ты мог бы помочь.
Виггинс потушил сигарету и остановился на полпути, выстукивая другую. «Грязная чертова привычка». Подумав об этом, он все же закурил. — Хорошо, Чарли. Никаких обещаний, но… — Он поднялся на ноги, протянул руку. — Поговорите с ним еще раз, прежде чем уйти. Убедитесь, что он будет играть правильно. Кающийся и кающийся. Осмелюсь сказать, вы уже составили для него достойное дело.
Прибыв в полицейский участок Дерби, Резник позвонил Сюзанне Олдс. Адвокат ждал его в коридоре возле места содержания под стражей и полицейских камер. Кожаный портфель, сшитый на заказ костюм, ноги достаточно длинные, чтобы оборачивать головы.
— Ты говорил с ним? — спросил Резник.
«Нелегко заставить его говорить много. Вот только ему все равно, что с ним будет, это ясно.
"Об этом?"
"Что-либо."
— Ты передумаешь.
"Я попытаюсь."
Резник пожал ей руку. — Я должен тебе за это.
— Я прослежу, чтобы ты заплатил.
Семь
Линн Келлог ждала его в коридоре. С тех пор, как она прошла сержантскую доску, она стала носить более строгие цвета: этим утром строгая юбка до середины икры и соответствующий жакет, плоские черные туфли и блузка, как простокваша. Она позволила своим волосам немного отрасти, но они все еще были короткими. Немного макияжа вокруг глаз, штрих на губах.
«Мой перевод, сэр…»
— Я думал, ты, возможно, ждешь новостей о Марке. Или, может быть, вы не знали».
— Да, — сказал Грэм.
— А тебе было все равно.
"Это не справедливо."
"Нет? Возможно нет." Он пошел, и Линн последовала за ним, спеша шагнуть рядом с ним.
«Я знаю, что между нами не было любви, но это не значит, что меня не беспокоит то, что произошло».
«Просто это не первое место в вашем списке приоритетов», — подумал Резник. Он был удивлен, обвиняя ее в чем-то меньшем, чем сострадание.
— С ним все в порядке? — сказала Линн.
"Нет. Нет, он не."
Они были почти у лестницы, изгиб, который должен был привести их во второй коридор, прямо перед входом в комнату уголовного розыска.
«Прошло уже три недели, — сказала Линн, — с тех пор, как мой перевод должен был состояться».
«Эти вещи требуют времени».
— Я знаю, только…
«Тебе не терпится уйти».