Читаем Тихий герой полностью

Уизли дёргался в неловкой позе, но мало что мог поделать. Нога погрузилась по колено во внезапно провалившуюся ступеньку, а створки ловушки намертво заблокировали пойманной конечности ход назад, к свободе. Попытка освободиться силой приносила нешуточную боль и новые ссадины.

— Пусти, сволочь! — Рыжий колотил кулаками по равнодушному камню. — Пацаны, да помогите же мне!

— Тут вряд ли что-то можно сделать, она поймала тебя намертво, — покачал головой я. — Не дёргайся. Подожди немного, лестничные ловушки долго не держат.

— Да… некогда ждать!

— Ну… Мы с Невиллом тогда пойдём авангардом, а ты, как освободишься, — догоняй.

Ага, сейчас! Я не для того эту ловушку пробуждал, чтобы из неё так просто вылезти можно было. Два часа, мы же не звери.

— А если меня не отпустит? Поттер, я знаю, это твои подлянки! Меня весь год спотыкает и приклеивает, когда ты рядом!

— Кричи погромче, Уизли, — посоветовал я, заботливо устанавливая двухчасовой Круг тишины. — Рано или поздно тут кто-то пройдёт, заметит тебя и приведёт помощь.

Оставив ему бутылку компота «на всякий случай», я кивнул Невиллу и продолжил спуск.

— Поттер! — позвали меня нормальным голосом, когда я успел отойти на пару шагов.

Я обернулся. Уизли протягивал мне палочку, держа её за середину.

— Возьми, пригодится.

— Мне что, предстоят взрывные работы? — без энтузиазма поинтересовался я, беря в руки Неприкаянного Феникса-на-Остролисте.

— Не умничай! — огрызнулся рыжий. — Не понадобится — назад вернёшь.

Не желая спорить, я сунул палочку в общее хранилище. Выкинуть её по дороге я всегда успею.

Нужно заметить, что палочку Лонгботтому всё-таки поменяли. Как и его первый концентратор, текущий инструмент был не новый, наследованный — но, по крайней мере, он юного волшебника слушался. Хорошо слушался: экзамены по Чарам и Трансфигурации молчаливый увалень сдал на «Выше ожидаемого» и «Отлично» соответственно.

— Невилл, — сказал я негромко, когда мы достигли площадки третьего этажа. — Идти дальше тебе смысла нет. Только не говори мне, что веришь этому спектаклю.

— Тому, что говорит Рон, — не очень, — глухо ответил Лонгботтом. — Но история с камнем может оказаться правдой, Гарольд. Не старайся: я хорошо слушал всё, что ты говорил нам весь год. Но нужно убедиться наверняка.

— Это — дело взрослых, Невилл. Всей волшебной Британии, если на то пошло.

— Взрослой Британии здесь и сейчас нет.

Я вздохнул, посмотрел на освещавшие лестницу факелы. Окинул взглядом множество пустых портретных холстов, у обитателей которых внезапно нашлись неотложные дела у соседей.

— Мои родители погибли, защищая эту самую Британию, Невилл. Всем известно, где они похоронены. Но их могила заросла крапивой и буреломом. Сироте-первокурснику приходится убегать в самоволки, чтобы расчистить памятник героям, потому что больше это сделать некому.

— Мои родители пока живы, — тихо ответил Лонгботтом. — И я уже не знаю, хорошо это или плохо.

— Мы сдохнем у канавы, защищая *этих*, Невилл. Нас будут брезгливо переступать и материться, что два трупа мешают праздновать победу всему честному народу.

Невилл молчал и смотрел мне за спину.

— Отбой, это свои, — сказали оттуда тихим деловым тоном.

* * *

Я устало прикрыл глаза. Обречённо и глубоко вздохнул. Обернулся и посмотрел в направлении прозвучавших слов. В тёмной глубине коридора в одной из ниш обнаружились «куда-то пропавшие девчонки», сейчас выходившие на наше обозрение. Браун, обе Патил и Грэйнджер.

— А Уизли где? — удивилась Парвати.

— Отдыхает, — я покосился в сторону верхних пролётов. — Вам бы тоже не мешало.

— С чего бы это? — немедленно возмутилась Грэйнджер. — Ты ещё скажи: «потому что мы девочки»!

— Да, Гермиона, — не отводя взгляда, спокойно ответил я. — Потому что вы — девочки.

— Так, так, так, — блистая белоснежной акульей улыбкой, Лаванда Браун поправила простенькую диадему с подозрительно крупным камнем в центре. — Уважаемые маги и добропорядочные ведьмы! Наш национальный герой пытается воспрепятствовать трём чистокровным ведьмам пройти туда, куда им хочется. Наверное, слухи отчасти правы и он воспитывался у маглов.

— Это у тебя что такое, Лаванда? — уточнил я, глядя на артефакт.

— «Цепкий взор», — склонила голову набок Браун. — Обеспечивает чёткие, ясные и подробные воспоминания.

— Ты репортаж тут ведёшь, что ли?

— Гарольд, мы помехой не будем, — ответила вместо Лаванды Падма. — Сами тоже кое-что умеем. Не бери на себя, как ты выражаешься, всё в одно рыло.

Я ненадолго задумался. Что бы они там себе ни думали и ни умели, против взрослого боевого мага… Но если уж я собираюсь сбросить с хвоста Лонгботтома, мне нет особой разницы, скольких людей сбрасывать вместе с ним.

— Что вам известно? — решил я сверить часы.

— В общем, мы согласны с Невиллом, — ответила Парвати. — У каждого дыма должен быть огонь. Нужно проверить. Полагай нас той самой неравнодушной Британией.

— И давайте уже что-то делать, — поторопила компанию Браун. — Не ровён час, сюда набежит толпа слизеринцев. Или МакГонагалл забредёт замки́ на дверях проверить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кастелян

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература