Читаем Тихоня (СИ) полностью

— Считаю до двух, — холодно оборвал их перебранку Хор, — потом будет поздно! И посмотрите в глаза другу, пока он жив.

Хелк что-то отчаянно замычал, потом, изловчившись, вытолкнул изо рта яблоко.

— Манг! Ты что, не собираешься меня спасать? Он же убьет меня, Манг! Ты забыл, что мы из одного городка? Тебя же моя родня проклянет, если ты…

— Помолчи, — устало буркнул Хор и сунул пленнику в рот скрученный платок, — а то точно убью. Манг, последний раз говорю… не дури.

— А! — Взвыл тот и, швырнув в противника кинжал, бросился к лошади.

И тут же растянулся на земле, споткнувшись о ловко подставленную другом подножку. А в следующий момент тот сидел на командире, выкручивая ему за спину руки.

Хор, успевший заметить хорошо известное откуда-то движение и заученно пригнуться, настороженно ждал, пока узнавший его стражник свяжет Манга, потом приказал ему положить в сторонке оружие и связал его самого. И все это время его душу сверлил один вопрос, как выяснить собственное имя, и не выдать его врагам?! И не показать при этом, что сам он его совершенно не помнит?

Но сначала все же следовало позаботиться о пленниках, и потому Хор шагнул сначала к старшей женщине, следящей за происходящим с разгорающейся надеждой.

— Спасибо тебе, — истово выдохнула селянка, когда он разрезал веревку у нее на запястье, — спас от издевательства подонков. И ведь слыхали мы молву, что люди пропадают… да уж больно нужно было в Ютолу. Меня Парна зовут, я швея из Дежина, все что захочешь, тебе сошью, или жене.

— Развязывай своих, — перебил ее благодарную речь Хор, — и скажи, далеко отсюда от вашего дома?

— Было недалеко, да в обратную сторону увезли, ироды, и мужика моего покалечили, — женщина сердито замахнулась на Манга, но Хор успел перехватить ее руку.

— Не смей. Лучше зелье поищи, мужа напоить. Разбираешься в зельях-то? А потом можешь взять двух лошадей и ехать домой. Мужа я помогу в седло поднять.

Давать женщине те флаконы, что нашел в своих карманах, Хору не хотелось, чем-то насторожили они интуицию, которой он доверял с каждым часом все сильнее. И потому спаситель помог селянке снять кошель с зельями с пояса злобно сопевшего Манга, и проследил, как она насильно вливает в рот так и не очнувшегося главы семейства несколько глотков выбранного зелья.

— Лучше дать то, что в зеленом пузырьке, накапать в ложку с водой десять капель, — подсказал признавший Хора стражник, и тот благодарно кивнул пленнику.

Селянка принялась капать снадобье, а девчонка, успевшая собрать свои пожитки и привязать их к седлу одной из лошадей, стреляла в мужчин настороженными взглядами, явно мечтая побыстрее уехать отсюда. Хор и сам желал того же, совершенно не представляя, как помочь освобожденным, если они не смогут привести в чувство отца, однако все усилия женщины были бесплодны.

И никакой идеи, как помочь раненому, в голову Хора пока никак не приходило. Помог тот же стражник, явно питавший к захватчику непонятное доверие.

— Ты не хочешь ехать с ними? — тихо спросил он, когда мужчина проходил рядом.

— Как тебя зовут? — вместо ответа поинтересовался Хор.

— Сейчас Листом, — невесело усмехнулся тот, — а в молодости звали Тирвелом. Тирвел Кайзен, тебе знакомо это имя?

— Мне много что знакомо, — хмуро вздохнул Хор, — а как ты умудрился оказаться с ними? Хотя… пока не отвечай, почему ты спросил, хочу ли я ехать?

— У меня есть совет… но давай, отойдем в сторону?

— Предатель! — снова с ненавистью прошипел Манг.

— Это ты предатель, — взорвался вдруг Лист, — отлично слышал вместе со мной, как на площади объявляли об амнистии, и заявил, что это ловушка! И продолжаешь ловить людей, как будто ничто не изменилось! А изменилось все, понимаешь, все! И никто не захочет сидеть в вашей проклятой крепости, если можно вернуться домой! Домой, понимаешь? У меня еще мать жива… я ее обнять хочу! А тебе сегодня никто не ответил, ни на одно письмо. И снова ты соврал, сказал, что в пирамидке кончился накопитель. А он не кончился… полоска еще зеленая!

— Так, — рывком поднял его на ноги Хор, — успокойся, Лист. Идем, поговорим. Парна, связанных не троньте, слышишь? Я им обещал.

— Слышу, и пальцем не коснусь. Нужно мне руки марать о такую мерзость, это я сгоряча хотела… теперь остыла.

— Как ты меня узнал? — отведя стражника на такое расстояние, чтоб видеть происходящее у кострища и не опасаться, что кто-то подслушает, тихо поинтересовался Хор.

Листу он пока до конца не доверял, и потому не забыл привязать ему за ногу веревку.

— По голосу, по глазам… мы же жили в одной комнате, когда служили стальному Олтерну, Змей, — печально сообщил тот.

— А мое полное имя тоже знаешь? — холодно осведомился Хор, пробуя на вкус это странное прозвище, Змей, и находя, что оно ему нравится.

— Проверяешь? — горько хмыкнул пленник, — ну конечно знаю. Дагорд Феррез, граф. А с тех пор как всех твоих братьев и отца осудили за мятеж, получил приставку аш, как старший в роду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези