— Очередной ее любовничек, не видишь, что ли, — зло фыркнула сидевшая в глубине комнаты долговязая дама, смутно похожая на Леонидию, но напрочь лишенная ее привлекательности, словно неудавшийся набросок, — совсем обнаглели, бандиты. А ведь мы просили вас, маменька, приструните ее, пусть сидит дома и сама воспитывает своего бастарда. Вот видите, к чему приводит ваша мягкотелость! Она нам уже всем на голову села. А уж что скажет герцогиня Зоралда, я и подумать не могу.
— А в Макрене говорят, — робко произнесла немолодая женщина с простоватым лицом, — что Зоралда давно не герцогиня. И что герцог держит ее под домашним арестом в поместье.
— Ну, хоть ты глупостей не повторяй, Фрая! — раздражённо одернула женщину мать Леонидии, — мы же видим, в каких нарядах и драгоценностях она сюда приходит! И, между прочим, оплачивает наши счета и слуг тоже она. Кстати, никто не проверил, куда это они отправились? И ребенка с собой потащили.
Со стороны двора раздался громкий женский крик, перемежающийся проклятьями и рыданьями и собеседницы вскочив с мест, гурьбой бросились на крыльцо.
И столкнулись с разъяренной и расстроенной служанкой, злым ураганом летевшей им навстречу.
— Уехал! — яростно выкрикнула она на вопрос, что произошло, — лошадей сам оседлал, сел и уехал! Вместе с ними!
— А Род?
— И выродка вашего увез! Перед собой посадил! А меня не взял, сказал, что видел, как я с воинами кувыркалась! — злобно кричала девица, размазывая грязные слезы, — и слушать не стал, что это мне ведьма велела! Еще и зелья наливала… гадина проклятая! Все, ухожу, сидите сами в своем болоте, авось хоть кашу себе варить научитесь!
И помчалась собирать вещи.
Глава 19
Чем дальше удалялись всадники от проклятого поместья, тем увереннее держалась Леонидия, и легче становилось на душе у Арвельда. Похоже, им наконец-то улыбнулась удача, обходившая его стороной последние дни. Да и все последние четырнадцать лет, если вдуматься.
И главным подарком судьбы оказался для беглецов Харст. Он отлично изучил за эти годы все местные тропы и дороги и легко выбрал по просьбе господина такую, что наверняка была неизвестна ни Зоралде, ни Кэнку. Часа через два он уверенно свернул с узкой тропы на выбитую телегами колею, и путники увидели перед собой небольшую деревушку, всего домиков шесть, окруженную убранными на зиму виноградниками.
— Тут местечко от северных ветров закрытое, вот и растет виноград почти как на юге, — объяснил Харст, и опасливо осведомился, — а дома сейчас много лошадей?
— Не очень, — вздохнул Арвельд, — всего с десяток. Ну и в столичном доме пятерка. Но теперь Олтерн отдал Геверту наши пастбища, и я собираюсь возродить былые табуны и стада. И обязательно устрою ферму для шаргов, это очень выгодное дело.
— А госпожа Ниди… — конюх глянул на нахмурившуюся женщину и смешался, — простите, я забылся.
— Харст, — помолчав, веско сообщил Арвельд, — у госпожи Леонидии есть свой герцог, и он мой друг, с недавнего времени. Я пока не знаю, как они разрешат свои старинные разногласия, но думаю, о том, что ее заставили жить и поступать как госпожу Ниди, лучше забыть всем, и мне в том числе.
— Простите, ваша светлость, — неожиданно подал голос, упорно молчавший все это время Тэлрод, — я вам сразу не поверил.
— Но мы же с тобой договорились? — открыто улыбнулся ему Арвельд, — и давайте решим, — будем заезжать в эту деревню, чтоб пообедать или отправимся дальше?!
— Я предлагаю наскоро перекусить где-нибудь в укромном месте, — сразу заявила Леонидия, — и ехать дальше. Извини, Арвельд, но пока мы не окажемся в безопасном месте, лучше объезжать деревни и поселки стороной. Кстати, ты уже придумал, куда будем покупать капсулы?
— Решил. В Адервилль, — твердо заявил герцог, — всем нужно хоть несколько часов отдохнуть и привести себя в порядок. К тому же в Адере надежная охрана, и командует ей преданный мне человек, мой бывший телохранитель, так что там доподлинно не может быть шпионов Зоры. А Олтерну письмо с отчетом я отправлю сразу, как доберусь до башни.
— Хорошо, — подумав всего минуту, согласилась она, — тебе виднее, поступай, как хочешь.
Привал занял всего полчаса и то благодаря мешку конюха, в котором вместе с овсом для лошадей обнаружился сверток с еще теплым рыбным пирогом и с десяток яблок.
— Неплохо тебя кормили, как я посмотрю, — уминая пирог, ухмылялся Арвельд и, припоминая скандал, устроенный кухаркой, когда они отъезжали, спросил, — не пожалеешь, что не взял девушку?
— Недобрая она и завистливая, да и нельзя мне домой никого брать. Жена у меня в Адервилле, ждать обещала, — хмуро признался Харст, — Ну, пора ехать, господин, иначе в Макрен к ночи не доберемся. А там за час до полуночи ворота закрывают, придется в сельской харчевне до рассвета сидеть.
— Лишь бы лошади выдержали, нелегко им приходится.
— Лошадей скоро сменим, — уверенно пообещал Харст, — у меня друг служит конюхом на постоялом дворе в Вишняках. Мы туда как раз до заката потихоньку доберемся.
Однако лошади до Вишняков не дошли. Сначала начали заплетаться ноги у одной, потом заупрямилась и вторая.