Читаем Тильда. Маяк на краю света (СИ) полностью

— И с тех пор сирены подобрались ближе к… Большой земле, как ты назвал материк, мальчик, — это относилось к Китэ. — И охотились на людей ради мести за разбитое сердце королевы.

Фрида выдохнула, собираясь что-то сказать, но ее одернул отец. И вот так получился вселенский разлад… Свали — сердцееды, теперь понятно, в кого Чарличек такой уродился. И дело не в рудниках и трудном детстве. Чтоб их всех морские медведи съели…

Нет, лучше не надо. Я еще немного… хочу посидеть с ним рядом, бок о бок. Теплый, между прочим, и такой свой среди этого всемирного безумия. А потом… я умею взывать к собственному рассудку. Это будет грустно. Но я смогу.

Чарличек предположил, и его голос отозвался во мне, передавшись из теплого бока:

— Далекозор он оставил на «Свальбарде», а компас…

— Подарил королю местного островного государства в качестве платы за сообщенный фарватер. Теперь это государство называется Мерчевиль.

— Мерчевиль! — вскричал Дрок. — Хотите сказать, что они уже были, когда мы только прибыли на берег⁈

Старик слабо улыбнулся. И снова его скукожило на миг.

— Вообще-то, Я уже это сказал, — ухмыльнулся Чак. — И лабиринты потому и ведут в Тополь, что…

Я эхом подхватила мысль.

— … что их построили топольцы, а свальбардцы всего оккупировали.

Старик продолжал кивать. Вот и объяснение их запустения.

— Ага! — довольно хлопнул в ладоши Китэ. — И я говорю вам…

Видать, Гупо разговор наскучил или перестал нравиться, потому как боцман-кок резко поднялся и принялся нас всех выгонять.

— Так, хватит уже этой мерчевильской светской беседы! Команде занять места согласно расписанию! Квартирмейстер, хоть вы скажите…

В резко воцарившейся тишине прозвучало нечто иностранное — говорил Кастеллет:

— Tu peux venir quand tu veux. Вы знаете, что это значит?

— Ты ведь тоже знаешь?

— Зачем он это сказал, если хотел закрыть дорогу к маяку?

— Потому что кто ищет, всегда найдет. Отец понимал, что тайну можно скрыть только на время. То, что должно случиться, случится. И кто мы, чтобы помешать ему?

Снова философия. Бруно, поддерживая отца под локоть, вывел его наружу. Матросы тоже начали рассасываться.

— Впередсмотрящий, на вышку, — приказал Кастеллет, кажется, чтобы хоть что-то приказать. — Команде занять места согласно расписанию — согласно приказу боцману.

— Так ведь штиль, квартирмейстер…

Но Кастеллет рявкнул:

— Выполнять! А ты, Дик… пошли-ка со мной.

Я впервые начала сомневаться, надо ли писать научный трактат о сомнительных похождениях Видящего. И вообще… обо всем. Потому безропотно направилась за квартирмейстером, как слепой — мне не привыкать. Мы вышли на нос. Ни ветерка. Я заслонила лицо ладонью от солнца, посмотрела наверх.

Матросы даже на ванты не полезли. Мялись внизу, поглядывая на нас.

— Ты… погорячился, — тихо сказала я.

— А?..

Кажется, Кастеллет витал мыслями далеко отсюда. Ему такая штучка была вообще свойственна. Ему и Авроре. Классика.

— Квартирмейстер должен уметь владеть чувствами — разве нет?

Чарличек мотнул головой.

— Темнейшество капитан — он пусть и владеет. Разберутся, не маленькие… — и схватился за виски, врываясь в волосы, вырывая из перевязанного лентой короткого хвоста.

Я положила руку ему на плечо. Много, да. Много всего. А он еще и от дяди Тири притопал. Что король ему рассказал еще про отца?..

И знает ли он что-то про моих родителей?..

И в целом мной тоже владело состояние, далекое от внешнего штиля. Я наблюдала, как Чак ходит взад и вперед и совершенно не знала, как успокоить и стоит ли. Лишь когда Чак перестал мельтешить и застыл изваянием, вперив взгляд в горизонт, вместо вопроса вывалила свое:

— Я вообще не понимаю… где моральный ориентир. Что правильно, а что нет?.. У каждого своя точка зрения, и каждый по-своему прав…

Кастеллет задумчиво потеребил отросшую рыжеватую щетину, глядя в безоблачный и по-прежнему безветренный горизонт.

— Их устанавливать — не наше право. Мы все одинаковы по положению перед… Видящим. Я имею в виду не легенду Сваля, хотя теперь я понимаю, почему…

Он умолк.

— Тебя тревожит, что у него есть другие наследники?

Чак ухмыльнулся.

— Теперь ты можешь получить фамилию Сваля не только от меня. Можешь успеть выскочить за Старика, и по-быстрому стать вдовой. Куда удобнее.

Издеватель сиренов.

— Я и за Джарлета могу, та же история.

— Он не совсем Сваль. Он буканбуржец до мозга костей. Эй! И он — не умрет!

— Но вы — уж точно не моральный ориентир, — отвернулась я. — Да и не нужна мне ваша фамилия теперь.

Снова съехали на его темы. Эгоист — он и на краю света эгоист.

Но Кастеллет нарушил молчание:

Перейти на страницу:

Похожие книги