Сделал шаг к фонтану, одновременно подавая мне руку. И… вдруг фонтан исчез, оставив лишь огромное облако пара. Как у гигантского кита, как у кита-убийцы, вынырнувшего всего на миг, как усталый выдох исполина… Неизвестно что.
Я прижала руку к сердцу, что с колкостью занозы безуспешно пыталось выскочить наружу. Чак продолжил движение, увлекая меня за собой. Фарр поплелся за нами.
— Лужа… — сказал он, присаживаясь рядом с местом, где только что был фонтан.
— И дыра.
— Осторожно, — оттолкнула я обоих своих мужчин прочь, а сама кончиками пальцев коснулась странной горячей воды. — Кажется, он снова может рвануть, — попробовала на вкус. — Хм, кисловатая, с пузырьками…
В свитере сделалось жарко. А еще цветное серапе, митенки… Сложно поверить, что только что зубы выбивали дробь от мороза.
— И что же это такое? — спросил Чак.
Я покачала головой.
— Сложно сказать… Но вода и пар явно выбрасываются подземным давлением. Что-то его создает там, внизу. Учитывая температуру… термальная активность?.. Надо подумать. Но здесь точно небезопасно. У меня чуть сердце не остановилось, знаете ли.
Я — не Ро.
— Знаете, известные мне данные о нервической системе говорят, что перенапряжение может обострить даже легкую простуду до фатального уровня. Возможно… — я поразилась блеснувшей догадке, — это и объясняет несбиваемый жар Ро! Она ведь уже полтора месяца вот так… и не прячется ни перед одним ударом. Сколько ей пережить пришлось-то… Мне и представить страшно…
Лужа стремительно исчезала. Я стащила серапе, Чак последовал моему примеру. Фарр нервно расстегнул ворот покоцанного на острове Гудру плаща, посмотрел вправо, влево и вдруг… тихо взвыл, хватаясь за вихры, как давеча на мостике.
— Это все я виноват…
— В чем? — опешил Кастеллет, небрежно перебрасывая наши серапе через плечо.
— Я был так уверен, так… эгоистичен, пытаясь держать ее рядом, решить ею свои проблемы, проблемы империи… И даже не думал, каково ей. Гнался за ней, не отпускал, а именно это следовало сделать, чтобы сохранить ей жизнь. Думая, что защищаю, запрещал, ограждал, контролировал и так лишь сильнее втягивал в имперские игры… В ту ночь, когда она еле осталась жива… Ведь мог запереть ее на крайний случай! Не пустить на эту сиренову оперу — знал ведь, что опасно! А потом сделалось поздно, — казалось, он сейчас вырвет у себя клок волос — так ожесточенно его пальцы в них вцепились. — И вот — теперь даже до маяка не могу добраться. А если бы я отпустил, все было бы как прежде, никто бы не погиб на этом сиреновом корабле, она не была бы при смерти, а где-то смеялась бы, улыбалась… Как умеет. Это все я виноват… Если бы не я…
— Фарр. — я ласково дотронулась до братова плеча. Я впервые видела его таким… таким отчаявшимся. И это… удивляло и… делало его таким человечным. — Ну что ты…
Привлекая его, дрожащего всем телом, к себе, сделала знак глазами третьему участнику событий, засунувшему руки в карманы. Пришлось несколько раз их выпучить — в конце концов, он виноват в переживаниях Ро не меньше, а то и больше. Хотя, по большому счету, конечно, это все «селяви». То, чего никто не мог предвидеть и предотвратить. Только Фарр, в отличие от Чарличка, не спешит обвинять других в том, что «селяви». Он обвиняет себя, и неизвестно, что же, в конце концов, лучше.
Я нежно погладила седые волосы Фаррела Вайда, отпустила. Бедняга… все мы идем путем жизни, этим странным путешествием, где взрываются горячие фонтаны, и что мы можем сделать?.. Только дальше идти… спасать, то, что или тех, кто для нас важны, изо всех сил…
— Это не ты виноват.
Чак в итоге закатил глаза, шумно выдохнул, сделал шаг, похлопал Вайда по спине.
— Ну, темнейшество, твоя сестра дело говорит. Виноват я. Но даже не в том дело. Заря сама тебя любит, в том и секрет. Просто она признаваться в этом не умеет. И то, что ты гнался за ней, искал, схватил и не отпускаешь — ее счастье. Так с ней и надо, иначе она всю жизнь от счастья шарахаться будет. — Фарр неверяще поднял хмурый взгляд, покачал головой и снова уронил ее на грудь. — Ты только посмотри — ты привел корабль на край света. Твоя королева Ис так мечтала снарядить сюда экспедицию, и кто строил ей препятствия? Ты! Все королевства знали об этом. Рассудительный, далекий от легенд и баек дознаватель, на котором держится вся идея империи. А теперь посмотри — империя стоит на собственных ногах. А мы узнали столько, что грядущим поколениям и не выучить! Тиль может создать целую библиотеку с почерпнутыми сведениями. Продвинулись так далеко. Тайны сирен раскрыты, можно не бояться моря Белого Шепота, да что там… И все благодаря тому, что капитаном стал ты. Думаешь, Гэрроу бы справился? Конечно, справился бы Я, и даже куда лучше, чем это у тебя вышло, но мне досталось только место квартирмейстера…
Фарр вскинул голову, хмуря лоб, глаза его сверкнули. Кастеллет расхохотался и со всей силы засветил Вайду ладонью меж лопаток.
— Ну, наконец проблеск жизни и сознания! Не дрейфь, темнейшество. Представляешь, как обрадуется королева Ис, когда узнает, что экспедиция свершилась?