Читаем Тим Сваргин. Заколдованное путешествие полностью

– Есть, – весело ответил Сергей. – Он тут везде. Туда пойдешь – через полдня дойдешь, туда пойдешь – через три дня дойдешь, а если туда пойдешь, то через неделю.

– Мы что, на острове?

– Нет, – еще больше развеселился Сергей. – На полуострове. Ты что, не знаешь где куда попал?

– Нет.

– Тогда пойдем, – Сергей развернулся и направился вниз по склону горы.

Его не удивлял ни оказавшийся в этой глуши незнакомец, ни его странный вид. Сергей вел себя так, будто они были знакомы всю жизнь. Вокруг них скакал неутомимый Туман.

Тима же распирали вопросы.

– А ты что здесь делаешь?

– Я? Гуляю.

– Нет, я серьезно.

– Я же так и говорю. Вчера мы с Туманом искали потерявшегося оленя, а когда нашли, решили прийти сюда. Мы часто сюда приходим.

– И тут больше никого нет? Взрослых или еще кого?

– Конечно, нет. Зачем нам взрослые? Они дома хозяйством занимаются или на охоте. А здесь не опасно – медведей нет. Если даже встретятся, то мы с Туманом всегда с ними договоримся. Главное – найти общий клык.

– Ты хотел сказать «язык»?

– Нет – клык. По тому, насколько из пасти зверя торчат клыки, можно понять – скалится он или улыбается. Это просто. А когда знаешь, то не опасно. К тому же здесь не дрожит земля и не бывает чужих. Правда, иногда приезжают ученые. Смотрят на горы, но близко подходить боятся.

– А зачем они приезжают?

– Известно зачем – смотреть на огонь.

– На огонь?

– Да, на огонь гомулов. Это духи огня. Они любят пировать. А когда у них пир, то горы дрожат, а огонь бьет в небо. Ученые смотрят воздух, воду, землю, собирают ее в свои чемоданы, но не видят самого главного – гомулов.

– А ты их видел?

Сергей не ответил, внезапно поменял тему разговора.

– Немногие знают об этом месте и об этих железных нартах.

– Ты говоришь о луноходе?

– Может ты и прав, – невозмутимо продолжал Сергей. – И это луноход, но сейчас о нем знаем только я и Туман. Теперь еще ты. Остальные давно позабыли. Его бросили здесь, когда мои родители только появились на свет.

Они обогнули каменную глыбу и вышли на берег небольшой речки.

– Здесь можно помыться, – сказал Сергей. – И поменять одежду.

– Но у меня нет другой.

– Зато у меня есть, – Сергей вытащил из-под куртки большую мягкую сумку и достал оттуда сверток. – Надо быть готовым ко всему.

Услышав знакомые слова, Тим на секунду остановился и вспомнил про Костю. «Интересно, что он сейчас делает? Сидит, наверно, на своей последней парте и строчит уроки». Сергей толкнул его в плечо.

– Не стой, а то примерзнешь, как у нас говорят. Это камлейка – куртка такая, очень теплая. Одевай.

Тим скинул «черепки», наскоро ополоснулся в теплой воде и накинул на себя новый наряд. Тот оказался впору.

– Теперь ты настоящий ительмен, – сказал довольный Сергей.

Тим подумал, что не расслышал.

– Ты сказал джентльмен?

– Не джентльмен, а ительмен. Я – ительмен, мой отец – ительмен, мой дед – ительмен, мой прадед – ительмен…

Они снова пошли. Налетавший ветер стал еще сильнее. В воздухе запахло морем. Спустя некоторое время до них докатились раскаты прибоя, лица осыпало принесенными издалека солеными брызгами.

– Это вода, – сказал Сергей и тут же повернул направо. – Теперь пойдем искать огонь.

– Подожди немного, – Тим остановился на высоком обрывистом берегу и заворожено посмотрел на пенные валы морских волн.

Они с грохотом разбивались о стоящие в море скалы и разлетались тысячами белых брызг. Тим не мог оторвать взгляда от буйства стихии, но Туман тянул его за уходившим Сергеем.

Когда Тим догнал своего проводника, тот сказал.

– Нужно идти быстрее. Скоро стемнеет.

Обрывистый берег скоро стал более пологим. Тим и Сергей, а рядом с ними веселый Туман пошли по мокрому песку широкого пляжа. На него временами накатывали волны. Так продолжалось до темноты.

Но когда опустились сумерки, Сергей остановился.

– Слышишь?

Тим напряг слух, но в этом не было нужды. Низкий утробный звук шел словно из самой земли.

– Не успели.

– Что не успели?

Сергей показал вперед.

– Смотри.

На фоне темнеющего неба показалась огромная чуть сгорбленная фигура. На чудовищной высоте были видны ее втянутая в плечи голова и свесившиеся вперед руки. Ноги и нижняя часть исполина скрывались в темноте наступавшей ночи. Тяжелые шаги невероятного великана отдавались дрожью по всей округе. Гигант только что вышел из моря и направился к горе, на вершине которой занимались языки пламени.

– Огонь! – крикнул Тим.

– Тихо! – шикнул на него Сергей. – Это гомулы, а это их тропа. Я думал пройти раньше них, но теперь поздно. Они возвращаются с китовой рыбалки…

– Они ловят китов?

– Конечно, кого еще ловить таким гигантам? Гомулы приходят ночью, надев на пальцы ноги по киту. На вершинах гор они разводят костры. Тогда в небо поднимается дым, по склонам течет огонь и земля дрожит от их праздничных плясок. Потом еще много дней на верхушках гор лежат груды китовых костей. Сейчас гомулы возвращаются с рыбалки, и переходить их тропу – верная смерть.

– Что же делать?

Сергей с минуту думал.

– Есть одна мысль. Тут неподалеку есть ледовая пещера. Она осталась после большой весенней воды. По ней можно идти под землей.

– Тогда пойдем. Где она?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайный воин
Тайный воин

Прошло семь лет после Беды – вселенской катастрофы, погрузившей весь мир в бесконечную зиму. От могущественной империи, угодившей под удар кометы, уцелела только периферия и независимые племена вдоль внешних границ. В одном из этих племён, в нищей лесной деревне, подрастает маленький царевич, чудом спасённый в момент Беды. Родительский сын становится его старшим братом, лучшим другом, защитником и героем. Однако трагические обстоятельства разлучают мальчишек. Родной сын насильственно уведён из семьи. Маленький царевич решает посвятить свою жизнь поискам и возвращению пропавшего. Но не всё так просто! Уведённый юноша попадает в своего рода школу, где умный и харизматичный учитель принимается лепить из него тайного воина – изощрённого убийцу для негласных дел…

Линн Флевелинг , Линн Флевеллинг , Мария Васильевна Семенова

Фантастика / Славянское фэнтези / Фэнтези
Янтарный след
Янтарный след

Несколько лет назад молодой торговец Ульвар ушел в море и пропал. Его жена, Снефрид, желая найти его, отправляется за Восточное море. Богиня Фрейя обещает ей покровительство в этом пути: у них одна беда, Фрейя тоже находится в вечном поиске своего возлюбленного, Ода. В первом же доме, где Снефрид останавливается, ее принимают за саму Фрейю, и это кладет начало череде удивительных событий: Снефрид приходится по-своему переживать приключения Фрейи, вступая в борьбу то с норнами, то с викингами, то со старым проклятьем, стараясь при помощи данных ей сил сделать мир лучше. Но судьба Снефрид – лишь поле, на котором разыгрывается очередной круг борьбы Одина и Фрейи, поединок вдохновленного разума с загадкой жизни и любви. История путешествия Снефрид через море, из Швеции на Русь, тесно переплетается с историями из жизни Асгарда, рассказанными самой Фрейей, историями об упорстве женской души в борьбе за любовь. (К концу линия Снефрид вливается в линию Свенельда.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Исторические любовные романы / Славянское фэнтези / Романы