- Я не знаю, - сказал Флеш. - Кто-то...
- Они в порядке! - Раздался голос Ника. - Но обе палатки разрезаны.
- Одевайтесь, - сказал он обращаясь к Элис и девочкам. - Мы уходим отсюда.
- Прямо сейчас, ночью? - Спросила Элис.
- Прямо сейчас. Как только соберем все вещи.
ГЛАВА 24
Бенни, сидя на вершине своего спального мешка, только сунул ногу в ботинок, как над его головой скользнуло пончо Джули. Она ползла к выходу из палатки, который приоткрыл Ник.
- Не оставляй меня здесь одного! - Выпалил Бенни.
- Ладно. Но тогда поторопись. - Она остановилась. - Ты в курсе, что происходит? - Спросила она Ника.
- Без понятия.
Бенни натянул второй ботинок.
- Готово, - сказал он, и схватив пончо, вслед за Джули выбрался из палатки. Оказавшись снаружи, он встал и надел пончо через голову.
Из-за соседней палатки вышел мистер Гордон.
- Все в порядке? - Спросил его Ник.
- Просто разрезы. Ничего серьезного. Боже!
- Все палатки разрезаны? - Спросил Ник.
- Все.
- Ничего не понимаю.
- Я тоже.
Из палатки Карен выбрался отец со спальным мешком в руках. Вслед за ним появилась и сама Карен. На ней были серые спортивные штаны и стеганая парка, достающая лишь до талии. На голову была натянута шапка. Ноги были голыми.
Глядя на нее, Бенни почувствовал, как в его груди что-то сжалось.
- Тебе очень больно? - Спросил он.
- Все в порядке, - ответила она. Вытащив руку из кармана, она протянула ее ему. Он нежно сжал ее.
- Думаю, нам пора уносить отсюда свои задницы, - сказал мистер Гордон. - Что вы думаете?
- Со всеми все в порядке? - Спросил папа.
- Пока да. Но кто знает, что может случиться в любой момент? Здесь мы чертовски уязвимы. Поэтому я и хочу, чтобы мы все поскорее уходили отсюда. Как только выйдем на тропу, посмотрим, как действовать дальше. В любом случае, поход окончен, всем это ясно?
- Конечно, - пробормотала Карен.
- Тело оставим здесь? - Спросил папа.
- Оно исчезло, - сказала Джули.
Бенни почувствовал, как пальцы Карен сомкнулись вокруг его руки.
- Либо этот парень не умер, - пояснил мистер Гордон, - либо кто-то утащил его тело.
- Наверняка, это та самая женщина, - сказал Ник.
- Какая еще женщина? - Спросил папа.
Ник снова рассказал ему историю тех трех девушек, что решили вчера здесь искупаться, но их напугала своими криками какая-то странная женщина.
- Наверняка, это она и разрезала наши палатки, - добавил он.
- Зачем вообще кому-то нужно было это делать? - Спросила Карен. - В этом был бы смысл, если бы она перерезала нам горла, но...
- Одной женщине, - сказал мистер Гордон, - было бы не под силу убить всех. По крайней мере, не тогда, когда в палатке находится по два-три человека, а мы с Ником стоим на стороже. Возможно, ей и удалось бы прикончить пару из нас до того, как бы мы не убили ее сами.
- Но зачем тогда она нас поцарапала? Какой в этом смысл?
- Это не поддается разумному объяснению, - сказала Джули, выгнув губу и покачав головой.
- Почему? - Спросил Ник.
- Потому что это безумие.
- Почему безумие? - Спросил папа.
- Ну... что, если ее клинок был отравлен?
Бенни почувствовал, как все его внутренности сжались.
- Кураре[14]
, - пробормотал он.- Это точно никакой не кураре, - сказал отец. - Будь это он, мы бы уже не стояли здесь и не обсуждали это.
- Возможно нечто подобное, - сказала Карен. - Какой нибудь другой яд или бактерии. - Свободной рукой она коснулась пореза на лице Бенни. - Никаких отеков я не вижу. Как, например, от действия змеиного яда. Кроме того, эффект от него уже давно бы настал.
- Быть может это бешенство? - Предположил Ник.
Джули издала стон.
- Я, конечно, не хочу никого пугать, - продолжал он, - но для заражения этой штукой нужна лишь слюна или кровь зараженного животного.
- Думаю, что это маловероятно, - прервал его отец. - Это довольно опасно. Кто решится взять в руки бешеное животное?
- Сумасшедшая старуха, - сказала Джули.
- Совсем ничтожный шанс.
- Но возможный, - сказал мистер Гордон. - Ведь все же признают, что такое возможно?
- Возможно все, - раздраженным голосом сказал папа.
- Но на самом деле это и правда выглядит чересчур надуманным, - сказала Карен. - Но это или нечто подобное хоть как-то объясняет, зачем она нас поцарапала. Иначе, какой в этом смысл?
- Я не знаю, - признался папа. - И даже не хочу думать о... Лучше нам не рисковать, продолжая стоять здесь.
- Пора выдвигаться, - сказал мистер Гордон. - Готов поспорить, что если мы поторопимся, то днем уже будем на главной дороге.
- Тем более путь будет лежать в основном под гору, - добавила Джули.
- Верно, - сказал папа. - Да и рюкзаки у нас гораздо легче. К тому-же, большую часть еды мы можем оставить здесь.
- А что насчет палаток? - Спросил Ник.
- Забудь о них, - сказал мистер Гордон. - Каждая из них весит по десять фунтов, к тому же они все испорчены. Без них идти будет гораздо легче.
- Согласен, - сказал ему папа. - Оставим часть вещей здесь. Давайте побыстрее собираться и...