Читаем Тёмное пророчество полностью

– Как самочувствие? – спросил я.

Она, скрестив руки на груди, неотрывно смотрела на грядку с помидорами, посаженными Гемифеей:

– Ага. Нормально.

Это, видимо, означало: «Я впала в безумие, изрекла пророчество и чуть не умерла. Ты задаешь мне такой вопрос и считаешь, что я не врежу тебе после этого?»

– И… каков твой план? – поинтересовался я. – Зачем мы на крыше? Если мы хотим попасть в Лабиринт, разве не стоит спуститься на первый этаж?

– Нам нужен сатир.

– Да, но… – я оглянулся. Среди грядок и клумб Гемифеи не было никаких козлоногих людей. – Как ты собираешься…

– Тсс!

Она присела рядом с грядкой и положила руку на землю. Земля задрожала и начала подниматься. На мгновение я испугался, что сейчас оттуда вылетит новый карпос с горящими красными глазами и словарным запасом из одного только слова «Помидоры!».

Вместо этого стебли раздвинулись. Земля осыпалась, и я увидел спящего на боку юношу. На вид ему было лет семнадцать, может, меньше. На нем была зеленая футболка, куртка без воротника и слишком широкие для его размеров джинсы. Кудрявые волосы выбивались из-под вязаной шапки. Маленькая бородка топорщилась во все стороны. Ноги над кроссовками покрывала густая коричневая шерсть. Либо этот юноша смастерил себе носки из ковра с длинным ворсом, либо он был сатиром, но выдал себя за человека.

Он показался мне знакомым. Затем я заметил, что он держит в руках – белый бумажный пакет с надписью «Королевская энчилада». Ага, точно. Сатир, который любит энчиладу. Несмотря на то что прошло несколько лет, я его вспомнил.

Я изумленно посмотрел на Мэг:

– Это один из самых влиятельных сатиров, повелитель природы. Как тебе удалось его отыскать?

Она пожала плечами:

– Я просто искала нужного нам сатира. Наверное, это он.

Сатир резко проснулся.

– Я их не ел! – закричал он. – Я просто… – Он заморгал, из шапки у него посыпалась земля. – Погодите… это же не Палм-Спрингс. Где я?

Я улыбнулся:

– Здравствуй, Гроувер Ундервуд. Я Аполлон. Это Мэг. Мы тебя призвали. И тебе, мой друг, выпало счастье провести нас через Лабиринт.

<p>Глоссарий</p></span><span>

Агамед – сын царя Эргина; его сводный брат Трофоний отрезал ему голову, чтобы избежать наказания за то, что они ограбили сокровищницу царя Гириея.

Аид – греческий бог смерти и подземных богатств; правитель Подземного мира.

Амазонка – представительница народа женщин-воительниц.

Амфитеатр – предназначенная для представлений или спортивных состязаний овальная или круглая открытая постройка, где зрительские места располагались полукругом вокруг сцены.

Амфора – керамический сосуд для вина.

Арес – греческий бог войны; сын Зевса и Геры, сводный брат Афины.

Артемида – греческая богиня охоты и луны; дочь Зевса и Лето, сестра-близнец Аполлона.

Асклепий – бог врачевания; сын Аполлона; в Древней Греции его храм был также местом, где лечили людей.

Атлас – титан; отец Калипсо и Зои Ночной Тени; после войны титанов с олимпийцами он был приговорен к тому, чтобы вечно держать на плечах небесный свод; пытался обманом заставить Геркулеса навсегда занять свое место, но Геркулес обхитрил его.

Афина – греческая богиня мудрости.

Блеммии – племя безголовых людей, у которых лица расположены на груди.

Бритомартида – греческая богиня охотничьих и рыболовных сетей; ее священное животное – грифон.

Бруттия Криспина – римская императрица с 178 по 191 г. н. э.; в возрасте шестнадцати лет стала женой будущего римского императора Коммода; после десяти лет брака была сослана на остров Капри за супружескую измену и впоследствии казнена.

Виа Аппиа – Аппиева дорога, одна из первых и самых значимых дорог в Древнем Риме; когда в 73 году до н. э. римские войска подавили восстание Спартака, они распяли вдоль 130 миль этой дороги более шести тысяч рабов.

Византий – древнегреческая колония, впоследствии ставшая городом Константинополем (теперь Стамбул).

Война титанов – грандиозная десятилетняя битва титанов с олимпийцами, которая завершилась победой олимпийцев.

Врата Смерти – врата в Дом Аида, расположенные в Тартаре; состоят из двух частей: одна находится в мире смертных, а другая – в Подземном мире.

Ганимед – герой из Трои, которого Зевс похитил и сделал своим виночерпием на Олимпе.

Гарпии – крылатые существа женского пола, которые похищают вещи.

Геката – богиня колдовства и перекрестков.

Гемифея – юная дочь царя Наксоса Стафила; сестра Парфенос; Аполлон спас ее и ее сестру, превратив их в богинь, когда они, спасаясь от гнева отца, прыгнули с обрыва.

Гера – греческая богиня брака, жена и сестра Зевса, мачеха Аполлона.

Геракл – греческий вариант имени Геркулес; сын Зевса и Алкмены; сильнейший из смертных.

Геркулес – римский вариант имени Геракл; сын Юпитера и Алкмены, наделенный от рождения огромной силой.

Германцы – народ, селившийся к западу от реки Рейн.

Гермес – греческий бог путешественников, проводник душ умерших, бог передачи вестей.

Гессенские наемники – около тридцати тысяч германских воинов, нанятых британцами, когда им не хватало солдат для сражений во времена Американской революции.

Гефест – греческий бог огня, мастерства и кузнечного ремесла; сын Зевса и Геры, муж Афродиты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Испытания Аполлона

Тёмное пророчество
Тёмное пророчество

Итак, Аполлона лишили божественной силы, заставили пройти смертельно опасный квест в Лагере полукровок и бросили одного на произвол судьбы, – но на этом его испытания еще не закончились! Чтобы вернуться на Олимп, Лестеру Пападопулусу (то есть несравненному Аполлону, конечно!) предстоит отправиться на поиск следующего оракула, который не только предопределит его судьбу, но и повлияет на жизнь его близких друзей. Однако чтобы добраться до него, бывшему богу придется взглянуть в глаза своим страхам и встретиться со старыми врагами, которые больше всего на свете хотят убить его. На что же готовы пойти Аполлон и его друзья, чтобы выполнить свою миссию?Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».

Рик Риордан

Попаданцы

Похожие книги