Читаем Тёмные души полностью

– И еще с большим удивлением я обнаружил, что несколько лет назад виконт обращался в отдел из-за утраты регистрационной карточки. И на новой ему волшебным образом изменили возраст. В отделе мне сказали, что, должно быть, допустили ошибку. Но либо Хвэста прибыл в город пятнадцатилетним парнем, и никого это не удивило, либо мы имеем дело с хорошими амулетами. В любом случае, если грамотно оставить эту информацию на виду у комиссии, виконт окажется под подозрением.

Кстати, об амулетах!

Я прожевал торт и уже собирался поделиться своей догадкой…

– Доброго вечера, лорд Киар, лорд Квэлле. – За низкой оградой остановился Исайя Иаго и явно ожидал предложения сесть к нам за столик.

– Доброго, ваше преосвященство! – Надеюсь, у меня достоверно удалась радость от встречи, пока я размышлял, насколько острым для человека был слух господина инквизитора. – Присаживайтесь, пожалуйста! Вы по делу? Или просто гуляли по городу?

Думаю, мой звонкий и слегка пьяный голос отлично сочетался с легкомысленным видом, лохматой головой и кучей пакетов с одеждой, они занимали пустой стул и при попытке их убрать упали на брусчатку. Официант поспешил на помощь, и вокруг создалась замечательная атмосфера суеты и бестолковости. Карел быстро отпил свой кахве, чтобы спрятать довольную улыбку.

– Благодарю, лорд Квэлле. – Инквизитор спокойно дождался, когда суматоха уляжется, и занял освободившийся стул. – Я действительно гулял. Первый раз в городе и уже пожалел, что судьба только сейчас показала мне это прекрасное место.

– На все воля Триединого, – не удержался я от колкости, но она почему-то прозвучала не ехидно, как я рассчитывал, а вполне серьезно.

– Верно, ваша светлость. – Исайя кивнул и заказал себе стакан воды.

Несмотря на то что он поменял заметные инквизиторские одежды на простую серую робу, все равно его окружало что-то неуловимое, сигнализирующее, что он опасен.

– Возможно, раньше я был не готов оценить город. – Сделав несколько глотков, господин Иаго снова обратился ко мне, будто нарочно не замечая Карела: – Продвинулось ли расследование взрыва?

– Немного, – уклончиво ответил я, – есть подозрение, что преступники уже давно промышляют в городе…

Инквизитор не дал мне договорить:

– Если значительных подвижек нет, думаю, лорд Квэлле, вам следует присоединиться к расследованию серии убийств, совершенных сегодня ночью. Почерк, без сомнений, знакомый: убитые девушки, герцог Волдет, епископ Кестежу, Вальтер Ферко и новые жертвы – все это дело рук одного негодяя, и он входит во вкус. Сегодня список пополнили сразу семь человек, и это недопустимо. Убийцу нужно поймать в кратчайшие сроки.

Я не сразу вспомнил, что герцог Волдет – это Дебро. Ужасная морока с родовыми именами! И хорошо, что комиссия самостоятельно пришла к выводу, что убийца один.

– Мне сказали, что вы участвовали в осмотре тел герцога и епископа и делали здравые предположения… – продолжил инквизитор.

Это кто меня похвалил? Неужели Ферко?

– Благодарю за высокую оценку, но думаю, мою роль переоценили.

– И все-таки я настаиваю, чтобы вы отложили расследование взрыва, ваша светлость, и занялись убийствами. У лорда Киара найдутся свободные сотрудники, которым можно перепоручить дело пострадавшего архива.

Казалось, только сейчас Исайя вспомнил, что за столом сидит еще один человек, и перевел взгляд на Карела.

Тот спорить не стал:

– Найдутся. Я организую замену, ваше преосвященство. Будут ли еще указания? – Я даже позавидовал выдержке Киара. Сложно сохранять спокойствие, когда тебя держат за бесполезную декорацию.

– Нет, благодарю за содействие. Хорошего вам дальнейшего времяпрепровождения, – пожелал инквизитор и, допив воду, откланялся.

Не знаю, то ли меня так успели испортить всеми прежними двусмысленными намеками, то ли Исайя Иаго действительно что-то такое предполагал, но я явно услышал в его пожелании издевку.

Карел, судя по мрачному взгляду, тоже.

– Подожди, – попросил я и быстро проверил, нет ли новых подслушивающих и следящих заклинаний. В этот раз все было чисто. – Теперь можно говорить.

Киар качнул головой.

– А что тут скажешь? Я бы с удовольствием свернул ему шею… но, увы, нельзя.

Я недобро улыбнулся. Мне инквизитор тоже не нравился.

– Пока нельзя… а там – посмотрим.

Глава 10

После десерта и странного визита господина инквизитора меня разморило. Я был сыт и доволен. Пока все шло неплохо. Откинувшись на стуле, я наблюдал за близящимся к развязке кукольным представлением у фонтана. Злодей, герой и принцесса послушно плясали на длинных тонких нитях. Дети радостно взвизгивали, болея за доброго рыцаря, и охали, когда темный колдун строил козни. Куклы были большие, нарядно разодетые, а звонкие голоса актеров разносились по всей площади – даже взрослые останавливались, чтобы последить за действием и бросить в широкополую шляпу пару медяков.

– Завтра вечером во дворце наместника состоится прием в честь посланников папы и императора. – Карел допил вино и попросил счет. – Тебе необходимо присутствовать.

Я поморщился.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крадуш

Похожие книги