Читаем Тёмный исток полностью

Повиновавшись, я окинул веселящуюся толпу придирчивым взглядом. До этого момента мне будто бы духу не хватало рассмотреть гостей внимательней. Теперь же, получив особое разрешение, я поймал себя на мысли, что мне безумно интересно наблюдать за миром, затесаться в который удалось лишь случайно. Впрочем, я довольно быстро постановил, что мир этот в сущности мало чем отличался от, скажем, той же Семерки с ее грязными притонами и разнузданными обывателями… Да, в стаканах здесь плескалось отнюдь не разбавленный гиссовый спирт, на столах красовались лишь деликатесы с разных концов Галактики, наряды были дорогими и броскими, а беседы велись с чуть надменною ноткой. И все же это были точно такие же люди, что и везде, с теми же страстями и желаниями, только скрытыми за привлекательной маской. Улыбки казались наигранными, слова — льстивыми, а жизнь напоминала разукрашенную в пестрые цвета мыльную оперу — сплошной фарс и ничего более.

— Ну? — не дождавшись ответа, спросил Орра. — И как тебе все это?

Я посмотрел на него, неожиданно осознал, что ни за какую награду не захотел бы стать частью такого общества. Я не знал, что сказать и замешкался с ответом. А он все прочел по лицу и широко улыбнулся.

— Вижу, ты сделал верные выводы. И это радует. Немногим удается сохранить холодной голову, когда они окунаются в мир, кардинально отличающийся от того, к которому привыкли. Часто соблазн становится слишком велик. Мне нравится, что ты находишь такую жизнь малопривлекательной. Воодушевляющее открытие.

— М-да? — не сумел скрыть удивления я. — И почему же?

— Потому что ты сам не знаешь, насколько можешь быть ценен. Как не знает и тот, за кем вы с Дианой так рьяно охотитесь…

— То есть? — Я ничего не понял. — Сивер?..

— Вот что тебе необходимо усвоить, Риши, — сказал Орра и на этот раз совершенно серьезно. — Нередко случается так, что охотник сам становится добычей. Как бы ни был он подготовлен, на какие бы ухищрения ни шел, все равно бывают неожиданности. То же касается и тебя. Не бросайся в омут с головой, иначе рискуешь попросту не выплыть. Ты мне симпатичен, Риши, но за твою судьбу я не могу отвечать. Зато я беспокоюсь за Диану. Я не хочу, чтобы она, в конечном итоге, пошла ко дну вместе с тобой. И не допущу этого. Запомни!

Слова его светлости смутили меня, заставив почувствовать дискомфорт, не шедший ни в какое сравнение с тем, что я испытывал прежде. Я не знал, куда деть глаза, и отчаянно хотел, чтобы рядом материализовался еще один разносчик винных бокалов. Ни одного, как назло, в поле зрения не оказалось.

Наконец, кое-как собрав мысли в кучу, я проговорил:

— Не уверен, что понимаю вас, милорд.

Но Орра, казалось, ничего другого и не ждал.

— Тем лучше, — сказал он. — Не хотелось бы раньше времени тебя пугать.

Истерически хихикнув, я заметил:

— Вот как? А, по-моему, уже напугали.

— Это все от недостатка информации. Но, как бы там ни было сказать что-то большее я просто не могу.

— Почему?

— Потому что сам далеко не все понимаю. Даже сейчас я отталкиваюсь лишь от слов, сказанных о тебе Дианой.

Я нахмурился:

— А что такого она могла обо мне рассказать?.. — но тут же осекся, вспомнив подслушанный на борту «Ртути» разговор. Тогда Диана тщательно выспрашивала обо мне у Мекета. Теперь же становилось очевидным, что делала она это не из пустого любопытства. Ее беспокоили мои… способности. А вот почему? Ответа на этот вопрос у меня, к сожалению, не было.

Я взглянул на Орру. Он улыбнулся, как будто знал, о чем я только что подумал и положил свою морщинистую ладонь мне на плечо.

— На Тетисс говорят: если ты на распутье и единственное, что у тебя осталось — это сомнения, загляни в лицо огианке, и все сомнения исчезнут раз и навсегда!

Не до конца осмыслив сказанное, я, едва услышав про огианку, тут же насторожился.

— Вы видели ее?

Орра не стал делать вид, будто понятия не имеет, о ком речь и просто кивнул.

— Ничто в этом замке не происходит без моего ведома, — сказал он. — Особенно появление существа столь редкой породы, как огианская шаманка. Столкнуться с одной из них, все равно что повстречать мифическое животное, тем более в рукаве Альпа. Говорят, что огиане не одобряют дальних перелетов и все-таки даже им, порой, случается забредать в чужие края.

— Она говорила с вами? — осторожно спросил я.

Орра кивнул:

— Нам удалось перекинуться парой слов.

— О чем? — вопрос прозвучал довольно резко. Я и сам это понял, но было уже поздно.

— А вот это, мой юный друг, — тщательно выговаривая каждое слово, произнес его светлость, — останется только между мной и шаманкой.

Против своего обыкновения, я смущенно кивнул, однако сдаваться так легко не собирался. Даже приготовил очередь из вопросов, способных окольными путями подвести к нужной теме…

Но тут в зал вошла Диана, и все вопросы сразу же повылетали у меня из головы.

Отыскав нас взволнованным взглядом, она, белее полотна, стремительно пересекла комнату, а приблизившись, проронила лишь одну фразу:

— Сивер мертв.

Глава 12 Гвоздь программы

Перейти на страницу:

Все книги серии Темный исток

Похожие книги