– Теперь сомнений точно нет. Нас настиг все тот же «тайный агент», – сказал я ребятам. Это возмутило их еще больше:
– Мы не имеем право отдавать паспорта, можете посмотреть в нашем
присутствии.
Но они уже чуть было ни силой стали вырывать паспорта из наших рук. Стараясь смягчить нагнетенную до нельзя обстановку, я протянул свой паспорт этому комитетчику. Тот в свою очередь передал его женщине, после чего они стали тщательно его изучать. Сначала она познакомилась с первой титульной страницей, затем стала перелистывать дальше, стараясь найти страницы, где она могла хоть что-нибудь понять, потому что ни русским, ни английским она явно не владела ни в совершенстве, ни без совершенства. Но вот она добралась до страниц с отметками «въезда-выезда», которых у меня за несколько лет накопилось достаточно. Она внимательно ознакомилась с каждой и, наконец, нашла нужный год, посмотрела на дату въезда, которая ее явно не удовлетворила, поскольку дата въезда значилась еще сентябрем прошлого года. Но я стоял спокойно, и с едва заметной улыбкой наблюдал за ее стараниями, поскольку уже давно понял и ее ошибку, и ее низкий уровень квалификации. Она тоже понимала, что я не могу быть нарушителем, а это означает, что у меня есть веские доказательства для того чтобы быть спокойным, которых она не может понять. Пауза явно затягивалась, к ней на помощь поспешил все тот же мужчина-особист. Они вдвоем вновь стали перелистывать паспорт, но естественно ничего нового найти не смогли. Перебросились парой фраз по поводу даты въезда, выхода не было, поэтому суровая начальница решилась на разговор:
– Почему у вас просрочено время краткосрочного пребывания?
– Потому что у меня есть цзюйлюджэн (документ с разрешением на временное проживание).
– Где же он?
– В моей комнате наверху.
– Так принесите сюда, – голос опять стал твердым.
– Отдайте мне мой паспорт, а потом я принесу вам оба документа.
– Нет, поднимитесь наверх и принесите цзюйлючжэн.
– Я не могу оставлять свой документ посторонним людям.
Противостояние опять возобновилось, ребята пододвинулись ближе ко мне, работники съемочной группы тоже напряглись. Пришлось принести цзюйлючжэн, по ходу благодаря судьбу, надоумившую меня захватить с собой оба документа, чего я не всегда делал в таких поездках, обходясь паспортом для покупки билетов на самолет. Посмотрев мой документ с разрешением на проживание, они поняли, что я не преступник, и молча вернули его мне, приступив к проверке паспортов остальных виновников этого события. Но там все было в порядке, поэтому осмелевшие работники съемочной группы пошли в наступление, стараясь успокоить как официальных лиц, так и обиженных русских гостей.
Казалось бы, конфликт был исчерпан, но после этого дня в холле гостиницы стал постоянно дежурить их сотрудник, а иногда присутствовал и сам комитетчик. Женщину, правда, мы больше не видели.
После этих волнительных событий съемки возобновились. Каждый день рано утром к нам в комнату стучалась Вера, вызывающая нас в гримерную неизменной фразой:
– Вас будут немножечко кремировать.
Вера хоть и умела сносно говорить на русском, но все же путала звуки, произнося их по-китайски, и не всегда правильно делала ударение, поэтому иногда получалось очень комично, что всегда веселило наших товарищей, которые неизменно отвечали, что их «кремировать» еще рановато. В этом фильме все русские актеры играли роль американцев, прилетевших на переговоры к Мао Цзэдуну.
Фото из личного архива автора
Во время работы на съемках мы с интересом оглядывали окрестности, с удивлением понимая, что некоторые жители этого района еще живут в пещерах, выдолбленных в лёссовых горах. Правда, это были уже не пещеры с костром посредине, как, возможно, у синантропов. Это были вполне приличные по местным меркам жилища в горе, иногда даже разделенные на две-три комнаты с необходимым скарбом и печью. Мы увидели, что в этой кирпично-земляной стране нет лугов. Крестьяне до сих пор пашут небольшие клочки отвоеванной у природы земли сохой, привязанной к ослику или к быку.
У пещеры, в которой в годы войны жил Чжоу Эньлай
вместе с китайским артистом Лю Цзин, играющим роль Чжоу Эньлая
Фото из личного архива автора
По словам одной крестьянки, теперь многие боятся заболеть. Отсюда до госпиталя ехать примерно час. Но местные жители постоянно начеку. Чужаков задерживают, переписывают их паспортные данные, а затем все равно не пускают в деревню.
Так как я не взял с собой зарядное устройство, все эти несколько дней на съемках мне приходилось выключать свой мобильный телефон, экономя зарядку батарейки. Это были праздничные дни, я был спокоен, потому что не ждал ни от кого никаких звонков. Каждый день утром я включал телефон для проверки наличия коротких сообщений. И вот однажды во время такого включения, вдруг раздался неожиданный звонок. Это звонил так называемый куратор из числа китайских преподавателей кафедры университета, в котором я работал. Обычно в его помощи я не нуждался, обходясь своими силами целый год. И тут вдруг на тебе!
– Нашли-таки! – мелькнуло у меня в голове.