Читаем Тиран в шелковых перчатках полностью

Сюзи захватила волосы Купер в горсть и угрожающе потянула:

— Иногда мне хочется причинить тебе боль.

— Иногда мне хочется, чтобы ты себе это позволила, — тихо ответила Купер.

* * *

Когда в предрассветный час Купер вернулась домой из «Ля ви паризьен», Перл была в гостиной. Она скрючилась на диване, растопырив пальцы босой ноги, и примеривалась, куда уколоть.

— Бога ради! — в отвращении воскликнула Купер. — Не могла бы ты делать это в ванной?

— Там слишком холодно, — возразила Перл.

Она осторожно ввела наркотик и со вздохом откинулась на подушки. Эффект был почти мгновенным — морщины разгладились, будто по ним прошлись горячим утюгом; лицо Перл стало юным, гладким и невыразительным, как кусок теста.

Ее срыв стал для Купер горьким разочарованием, но ей пришлось признать, что если Перл когда-нибудь и покончит с зависимостью, она имеет право сделать это на своих условиях, а не под чьим-то давлением.

— Ты опять была у Петруса.

Губы Перл растянулись в подобие улыбки.

— Ага, я снова встречалась со своим большим черным дьяволом.

— И чем ты расплатилась с ним за кокаин?

— Тем же, чем и ты.

— Не понимаю, о чем ты! — возмутилась Купер.

— О помаде на твоем лице. Она не того тона, которым ты пользуешься, детка.

Купер раздраженно вытерла губы.

— Она может быть чьей угодно.

— Только не этот оттенок цвета крови девственницы. Эта — точно ее.

— Она просто подруга.

— Милая, я все-таки старше тебя. И лучше разбираюсь в том, как устроен мир.

— То-то я и заметила, — сыронизировала Купер. Перл потянулась, взгляд у нее совсем остекленел.

— У тебя роман с Сюзи?

— Тебя это вообще не касается, — сдержанно ответила Купер. — Но — нет. У меня нет романа с Сюзи.

— Пока, может, и нет. Но скоро будет, потому что она тебя к этому подводит. Зря, думаешь, она взяла тебя под крылышко? Ты — ее следующая громкая победа.

Купер фыркнула:

— Да ладно тебе, Перл! Я не стану выслушивать поучения от человека, только что вколовшего себе наркотик между пальцами ног.

— Она ненормальная.

— Если под ненормальностью ты понимаешь, что она не такая скучная, как дешевый бульварный роман, я с тобой соглашусь.

— В «Ля ви паризьен» забавно первые несколько раз. Можно поглазеть на фриков, немного выпить…

— Подцепить чужого мужа, — перебила ее Купер.

— Но ты ходишь туда почти каждый день. Ты увлечена ею.

— А ты — наркоманка.

— Сама не лучше. Ты же смотришь на нее, как кролик на удава.

— Я не видела, как кролик смотрит на удава, поэтому ничего не могу сказать. В следующий раз, как окажусь в Бруклинском зоопарке, посмотрю обязательно. А пока — Сюзи мне просто нравится. Очень. Она добра со мной, поэтому я и смотрю на нее соответственно.

— Очевидно, чего она от тебя хочет, — да она ведь обхаживает тебя на глазах у всех. Все только о тебе и говорят.

— Пусть говорят.

— Мне известно, каково это — свернуть на кривую дорожку, — сказала Перл. Она медленно, как в летаргическом сне, собирала в косметичку свой «ремнабор» — коллекцию шприцев и стеклянных ампул. — Я не хочу, чтобы с тобой случилось то же самое. Снова выйти на прямую дорогу будет нелегко.

— Я понимаю, — проговорила Купер, немного смягчившись. Перл ежедневно исчезала на несколько часов, несомненно по-прежнему работая на Петруса, и возвращалась с кокаином или другими наркотиками. Но вместе с тем она исправно вносила свою часть денег за квартиру — в этом смысле Купер было не на что жаловаться. — Мы могли бы поместить тебя в клинику.

— Нет, спасибо. Вот так резко взять и завязать? Да пошло оно к чертовой матери! А что Генри говорит по поводу Сюзи?

— Генри, в отличие от тебя, позволяет мне жить своей жизнью.

Перл зевнула.

— Потеряешь ты его, попомни мои слова.

— Как я могу его потерять? Он мне не принадлежит.

Глаза Перл сейчас до жути напоминали глаза мертвого Джорджа, когда Купер нашла его на полу: молочно-белые, мутные и пустые.

— Ты же вертишь им как хочешь. А он без ума от тебя.

Купер не собиралась обсуждать с Перл свою личную жизнь, а тем более вдаваться в такие тонкие и сложные материи, как ее чувства к Генри и Сюзи, — она и сама в них толком не разобралась.

— Генри намного старше меня.

— А это-то здесь при чем? Генри красив, богат и обожает тебя. Кого тебе еще надо?

— Никого. Мне нравится быть свободной.

— Медный Таз, когда уже ты повзрослеешь и поймешь, какова жизнь на самом деле? — спросила Перл, которая любила оставить за собой последнее слово. Она встала и направилась в спальню медленной походкой лунатика.

* * *

На следующий день Купер встречалась с Диором в Павильоне де Марсан. Утро было солнечным, но морозным. Они вышли во внутренний двор, где шла бойкая торговля каштанами, которые тут же жарили на мангале.

— Холодно, — пожаловалась Купер.

— Это Париж. Сюда едут не за погодой, — заметил Диор, забирая свернутый из газеты кулек с каштанами. — Ты выглядишь усталой, дорогая.

— Да, я сегодня плохо спала, — призналась она. — Перл снова подсела на кокаин.

Диор сосредоточенно чистил каштан, освобождая от скорлупы горячее сладкое ядрышко.

— Чего и следовало ожидать. Ничего не поделаешь. У меня та же проблема с Бебе.

— А потом еще Сюзи…

— А что Сюзи?

Перейти на страницу:

Все книги серии Жизнь как роман

Песня длиною в жизнь
Песня длиною в жизнь

Париж, 1944 год. Только что закончились мрачные годы немецкой оккупации. Молодая, но уже достаточно известная публике Эдит Пиаф готовится представить новую программу в легендарном «Мулен Руж». Однако власти неожиданно предъявляют певице обвинение в коллаборационизме и, похоже, готовы наложить запрет на выступления. Пытаясь доказать свою невиновность, Пиаф тем не менее продолжает репетиции, попутно подыскивая исполнителей «для разогрева». Так она знакомится с Ивом Монтаном — молодым и пока никому не известным певцом. Эдит начинает работать с Ивом, развивая и совершенствуя его талант. Вскоре между коллегами по сцене вспыхивает яркое и сильное чувство, в котором они оба черпают вдохновение, ведущее их к вершине успеха. Но «за счастье надо платить слезами». Эти слова из знаменитого шансона Пиаф оказались пророческими…

Мишель Марли

Биографии и Мемуары
Гадкие лебеди кордебалета
Гадкие лебеди кордебалета

Реализм статуэтки заметно смущает публику. Первым же ударом Дега опрокидывает традиции скульптуры. Так же, как несколько лет назад он потряс устои живописи.Le Figaro, апрель 1881 годаВесь мир восхищается скульптурой Эдгара Дега «Маленькая четырнадцатилетняя танцовщица», считающейся одним из самых реалистичных произведений современного искусства. Однако мало кому известно, что прототип знаменитой скульптуры — реальная девочка-подросток Мари ван Гётем из бедной парижской семьи. Сведения о судьбе Мари довольно отрывочны, однако Кэти Бьюкенен, опираясь на известные факты и собственное воображение, воссоздала яркую и реалистичную панораму Парижа конца XIX века.Три сестры — Антуанетта, Мари и Шарлотта — ютятся в крошечной комнате с матерью-прачкой, которая не интересуется делами дочерей. Но у девочек есть цель — закончить балетную школу при Гранд Опера и танцевать на ее подмостках. Для достижения мечты им приходится пройти через множество испытаний: пережить несчастную любовь, чудом избежать похотливых лап «ценителей искусства», не утонуть в омуте забвения, которое дает абсент, не сдаться и не пасть духом!16+

Кэти Мари Бьюкенен

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже