Читаем Тирант Белый полностью

...стальной короною. — Сына отшельника коронуют стальной (т. е. железной) короной потому, что он не был лицом королевской крови (иначе его короновали бы золотой или серебряной короной — см., напр., гл. 222). В то же время сталь считалась дорогим материалом.

53

Коннетабль — первоначально — военный советник короля, глава королевских рыцарей. С XIV в. — главнокомандующий армией.

54

С каждый днем слабел в английских рыцарях боевой дух... И велел тогда славный король... — Эти две фразы представляют собой прямое заимствование из написанной немногим ранее «Тиранта Белого» «Трагедии Ланселота» Моссена Граса — вольного перевода «Смерти Артура» Томаса Мэлори.

55

И случилось так... — С этой главы (и вплоть до гл. 35) Мартурель достаточно точно пересказывает «Книгу о рыцарском ордене» Рамона Люля, при этом явно использует трактаты и других авторов.

56

Древо рыцарства» — трактат кон. XIV в., автором которого является француз Оноре Буве. Переведен на каталанский язык в 1429 г. Как предполагают исследователи, Мартурель пользовался книгой, в которой трактат Люля и трактат Буве были объединены.

57

Называют меня Тирант Белый... — Далее (в гл. 222) Мартурель пишет, что его герой происходит из славного рода рыцарей Соляной Скалы (правда, тоже бретонского). Такая «путаница» с генеалогией не случайна — во времена Мартуреля многие знатные фамилии мифологизировали и героизировали прошлое своих предков, составляя фантастические генеалогические древа.

58

..мать моя — дочь герцога Бретонского... — То, что Тирант родом из Бретани, не случайно. В XV в. особым почитанием пользовался доблестный и знаменитый бретонский воин Бертран дю Геклен, которого считали десятым после «девяти бесстрашных» (см. также примеч. 1 к гл. 37).

59

...прозвали меня Тирант Белый. — В валенсийском диалекте XV в. слово «tirant» в качестве прилагательного означало то, что еще не достигло полной зрелости, а в качестве существительного — штырь, скрепляющий стены, на которые опирается свод. Прозвище свое герой наследует от своей матери Бланки, т. е. Белой. В то же время оно символично, т. к. «blanc» означает белый цвет, что в средние века соответствовало чистоте, целомудрию, невинности, правде, свету и мудрости. Также оно обозначает в старокаталанском и рыцарское вооружение (см. примеч. 2 к гл. 41).

60

...по случаю своей женитьбы на дочери короля Французского... — В основу этого рассказа Мартурелем положен исторический факт: Генрих VI, король Англии, 24 мая 1444 г. женился в Туре на дочери Рене Анжуйского Маргарите. В конце мая 1445 г. в Вестминстере в честь этого события состоялся рыцарский турнир, который длился три дня.

61

Праздник Святого Михаила. — Отмечается 29 сентября.

62

...такой белизны необыкновенной у инфанты кожа... — Сравнение, достаточно распространенное в средневековой литературе. Мы его, напр., обнаруживаем в произведении Филиппа де Реми «Жан и Белокурая красавица» («Jean et Blonde») (XIII в.): «Gorge ot belle et bien agensie, / Que Dix meismes 1’ot taillie, / Tenre et blance... / Quant elle vin rouge buvroit, / On li verroit bien avaler / Et par mi la gorge couler» («У нее была прекрасная изящная шея, / Какую лишь сам Господь мог сотворить столь совершенно, / Нежная и белая... / И когда пила она красное вино, / Видно было, как она его глотает / И как струится оно по ее горлу»].

63

...продлятся один год и один день... — В этом сроке нет никакого художественного преувеличения. В XV в. рыцарские турниры на самом деле длились долго. Так, например, знаменитый рыцарь Жак де Ладен держал оборону у Источника Слез (Pas de la fontaine de pleurs) на реке Сона во Франции целый год.

64

...и за семьсот пятьдесят два года до рождения Иисуса Христа... — Мартурель здесь точен: Рим действительно начал строиться ок. 752 г. до н. э.

65

В начале мира нашего... — Этот пассаж заимствован из «Ланселота» (1215—1230), который входил в корпус французских текстов «Артуровской Вульгаты» («Vulgata arturica»), содержащих прозаические произведения артуровского цикла. После перевода на каталанский язык в середине XIV в. «Ланселот» стал одним из самых читаемых текстов в Арагонской Короне.

66

И в пример приведу я... — Этой истории в трактате Люля нет. Здесь Мартурель начинает центральную — «константинопольскую» — тему романа. Квинт Старший выступает в рассказе в качестве «предгероя» и примера для подражания Тиранту Белому.

67

...а главный храм превратили они в конюшню... — Когда турки в 1453 г. захватили Константинополь, они действительно устроили конюшню в Святой Софии.

68

...а не то своими руками смешаю я известь да песок с кровью твоей... — Мартурель имеет в виду, что герой использует кровь турка, чтобы сделать «el morter» — строительную смесь из извести, песка и воды, которую применяли вместо цементного раствора.

69

Собор Святого Иоанна Латеранского. — Речь идет о папской базилике середины V в. Сан Джованни ин Латерано, которая освящена в честь Иоанна Крестителя и расположена на знаменитом холме Латеран в Риме.

70

Перейти на страницу:

Похожие книги