Читаем Тюр полностью

— Меньшее, что я могу сделать, так это дать тебе одежду потеплее, — сказала женщина, поджав губы. — Позволите сделать хотя бы это?

Тюр посмотрел на Марион. Марион взглянула на него в ответ.

Затем они оба повернулись к владелице магазина.

— Ладно, — сказала Марион. — Но только быстро.

Она наблюдала, как продавец исчезла в дверном проёме, а Тюр отошёл с её дороги, позволяя женщине протиснуться мимо него, чтобы вернуться в главный зал магазина.

Женщина посмотрела на Марион, словно запоминая её мерки за два беглых взгляда. Она даже почти не замедлилась, передвигаясь маленькими перебежками и бормоча себе под нос.

Тюр и Марион снова посмотрела друг на друга.

Затем Тюр протянул Марион руку.

Марион практически не колебалась.

Она взяла его за руку, переплетя их пальцы и крепко сжав, когда он повёл её обратно в зал магазина, следуя за продавцом.

Теперь она увязла в этом по уши.

<p>Глава 12</p><p>Ты уже знаешь, кто я такой</p>

Марион забралась на пассажирское сиденье МакЛарена с кучей одежды в руках.

За секунды до того, как Тюр закрыл за ней дверь, продавец магазина всё ещё вручала ей вещи — пару толстых шерстяных носков, походные ботинки, подходящие к вязаному свитеру с косичками и джинсам, которые женщина нашла почти в подходящем Марион размере, и пуховик.

Марион улыбалась ей, даже когда дверь МакЛарена уже начала закрываться.

— Я возмещу вам всё, — пообещала она, неловко сжимая одежду и ботинки в руках. — Ещё раз большое спасибо. Вы замечательная…

Дверца со щелчком захлопнулась и заблокировалась, как только соединилась с корпусом машины.

Тюр завёл двигатель.

Он газанул один раз, а затем быстро выехал с парковки небольшого магазина и устремился вниз по улице.

Марион не стала ждать.

Она бросила одежду в пространство у ног и потянулась к молнии на спине, чтобы расстегнуть платье. Ей неловко удалось расстегнуть замок, сидя спиной к двери машины, затем она стянула платье через голову.

Она не удосужилась взглянуть на Тюра, но почувствовала, как он смотрит на неё.

Только тогда она сообразила, что сидит рядом с ним в одних только белых кружевных трусиках, даже без бюстгальтера, который прикрывал бы её верх.

Среди бела дня.

Может, тонированные окна машины и казались тёмными для всех снаружи, но Тюр-то прекрасно всё видел.

Отбросив эту мысль, Марион наклонилась, перебирая одежду, которую ей дала продавец. Сначала она нашла бюстгальтер и надела его, неуклюже застегнув его за спиной. Затем она схватила пару чёрных джинсов. Продев ноги в штанины, она снова почувствовала взгляд Тюра на себе и посмотрела на него в ответ, слегка приподняв бровь.

Он продолжал почти беззастенчиво смотреть на неё.

— Только не вылети на обочину, ладно? — сказала Марион, указывая на лобовое стекло.

Она не могла сдержать улыбку, когда его взгляд проследил за её указательным пальцем, и Тюр немного повернул руль, одной рукой управляя спортивной машиной.

После этого Марион надела джинсы, подвинувшись вперёд, чтобы натянуть их на задницу, а затем застегнула ширинку спереди.

У продавца был зоркий глаз. Они идеально подошли ей.

Затем она взяла свитер, просунула голову в горловину и немного перекрутила его, чтобы засунуть руки в рукава.

Она натянула свитер до талии, затем наклонилась вниз в третий раз, на этот раз в поисках носков и ботинок.

Марион посмотрела на Тюра после того, как надела на ноги оба шерстяных носка.

Она уже чувствовала себя в сто раз лучше.

— Куда теперь? — спросила она, хватая первый ботинок и вытаскивая из него бумагу, которую засунул туда производитель. — Этот автомобиль нельзя назвать неприметным.

Тюр кивнул, бросив на неё ровный взгляд, а потом снова посмотрел на дорогу.

— Я не уверен, — признался он. — Раньше я думал, что мы можем поехать в Нью-Йорк и посмотреть, удастся ли нам связаться с людьми твоего отца в городе, в котором куча федералов. Но теперь я задаюсь вопросом, а можем ли мы вообще доверять какому-либо из этих обычных способов коммуникаций. Очевидно, что у них есть способы перехватывать звонки на защищённых линиях.

— Это были они? — нахмурившись, спросила Марион. — Люди Синдиката? Ты уверен?

— Да.

Марион почувствовала, как скептик внутри неё борется с той частью, которая верила ему.

— Ты точно уверен? — сказала она, запихивая вторую ногу в ботинок. — Ты их даже не слышал. Ты не мог отследить звонок.

Когда она посмотрела на него в этот раз, он наградил её бесстрастным взглядом.

Слегка фыркнув, она покачала головой.

— Очередное «это сложно»? — иронично пробурчала она, зашнуровывая первый ботинок. — Та же самая чушь про то, что двух твоих братьев зовут Тор и Локи? А, и про отца, который живёт в другом измерении? Которого зовут, а может быть, и не зовут, Один?

Когда она посмотрела на Тюра в этот раз, он только наклонил голову.

— Ты голодна? — вежливо спросил он. — Мне только сейчас в голову пришло, что я не накормил тебя должным образом.

Тут Марион ничего не смогла поделать.

Она рассмеялась.

***

Он заказал им чизбургеры, картофель фри и газировку в автокафе, не выходя из машины.

Перейти на страницу:

Все книги серии Боги на Земле

Тор
Тор

РћРЅ появился РёР· ниоткуда РІ баре РїРѕ соседству — голый, голубоглазый, сияющий голубым Рё белым светом, СЃ серебряным молотом РЅР° его мускулистом плече.РЇ, Сильвия РҐРѕСѓРї, уже тогда должна была понять, что дело РґСЂСЏРЅСЊ.РљРѕРіРґР° РѕРЅ молча вышел РёР· бара, СЏ подумала, что больше РЅРёРєРѕРіРґР° РЅРµ увижу его. Обнаженный косплей? РЎРїРѕСЂ РїРѕ РїСЊСЏРЅРё? Полагаю, СЏ РЅРёРєРѕРіРґР° Р±С‹ этого РЅРµ узнала. До тех РїРѕСЂ, РїРѕРєР° РїРѕ РґРѕСЂРѕРіРµ РґРѕРјРѕР№ РЅРµ увидела его СЃРЅРѕРІР°, дерущимся СЃ РґСЂСѓРіРёРј парнем РІ парке РїСЂСЏРјРѕ Сѓ моего РґРѕРјР°.Затем последовали вспышки молний, светящиеся глаза, Р° парень, СЃ которым РѕРЅ сражался, кажется, превращался РІ гигантского змея.РЇ уже начинаю задаваться РІРѕРїСЂРѕСЃРѕРј РЅРµ подсыпали ли РјРЅРµ чего-РЅРёР±СѓРґСЊ РІ баре. Р

Дж. С. Андрижески

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Локи
Локи

Я победил. Я, Локи, украл магическое кольцо прямо из-под носа у Одина и Тора. А потом маленькая проказница украла его у меня.Я перехитрил их всех. Я обманул своего брата и отца, и даже своего сына-водяного змея, отправив их в нелепую погоню, а сам ускользнул через чёрный ход. Меня дважды чуть не поймали, но в конце концов я получил вознаграждение — магический Андваранаут, кольцо богов, которое позволит мне прятаться на Земле столько, сколько я захочу.А потом появилась она.Эта маленькая человеческая воришка стянула его прямо с меня посреди бела дня на шумных рынках Непала, и я ни черта не почувствовал. Теперь я иду по её следу и уже настигаю. Я догоню эту восхитительно дьявольскую девчонку, даже если это будет последнее, что я сделаю.Даже если это означает, что мне придётся наказать её такими способами, которыми мы оба сможем насладиться. Я склоняюсь к этому ещё сильнее теперь, когда рассмотрел эту маленькую проказницу.Чем больше я узнаю об этой Лии Винчестер, профессиональной воровке, искусной лгунье, блестяще умеющей скрываться, и просто невероятно сексуальной смертной, тем больше мне хочется растянуть эту погоню, насладиться ею… возможно, даже стать её напарником и совершить ограбление вместе.Уже очень давно никому не удавалось удивить меня.Думаю, будет справедливо, если я отвечу тем же.

Андрей Валентинов , Андрей Эдуардович Малышев , Дж. С. Андрижески , Сергей Александрович Малышонок

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Попаданцы
Тюр
Тюр

РЇ пытаюсь спасти ей жизнь. РЇ пытаюсь остановить РІРѕР№РЅСѓ. РќРѕ РІСЃС', что касается Марион Равенскрофт, РЅРµ бывает лёгким, Рё что Р±С‹ СЏ РЅРё делал, этот РјРёСЂ жаждет погрузиться РІ РІРѕР№РЅСѓ.РЇ отвык иметь дело СЃ человеческими женщинами.Особенно СЃ человеческими женщинами, которые исполняют для меня стриптиз, РєРѕРіРґР° СЏ впервые встречаю РёС…. Особенно СЃ человеческими женщинами, Рє которым СЏ испытываю странное влечение Рё тягу, словно РјС‹ знали РґСЂСѓРі РґСЂСѓРіР° ещё РґРѕ нашего знакомства. Особенно СЃ человеческими женщинами, которые РЅРµ делают РЅРё черта РёР· того, что СЏ РёРј РіРѕРІРѕСЂСЋ.РЇ РўСЋСЂ, Бог Р'РѕР№РЅС‹, сын РћРґРёРЅР°.РЇ должен быть голосом здравомыслия. Среди РјРѕРёС… братьев именно СЏ удерживаю людей РѕС' саморазрушения, сохраняя РјРёСЂ между РёС… группами. Р

Dream & Группа , Дж. С. Андрижески

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги