Читаем Тюремная энциклопедия полностью

Уловить – догадаться.

Умница – гомосексуалист.

Умняка замакарить – стараться произвести впечатление образованного человека.

Умри – замолчи.

Умыться – не дождаться.

Универсал – преступник, осужденный за изнасилование несовершеннолетней.

Урка – общее название воров; член воровской группировки.

Уркаган – вор, пользующийся авторитетом.

Урковать – совершать кражи.

Уроки давать – ничего не делать.

Урский – уголовный розыск.

Урюк – казах или татарин.

Урыльник – управление Уголовного розыска.

Усадить – фотографировать.

Усекти – увидеть.

Усечь – понять.

Усик – хулиган.

Усоборовать, успокоить – убить.

Ути-ути – уши.

Утка – ложь.

Утопить – надежно спрятать.

Утренник – дачный вор.

Утрянка – рассвет.

Ухариться – выехать в другую местность после совершения преступления.

Ухлебать – убежать.

Ухряпать – расправиться.

Ухрять, ухривать – убежать, уйти.

Участок номер три – кладбище.

Училище – воровская школа.

Учетный скачок – принадлежащий к преступно-

му миру.

Ушел налево – расстрелян.

Ф

Фагос – отказ, сопровождаемый показом кукиша.

Фазан – молодой неопытный вор.

Фай – шулер, мошенник.

Фактория – место сбыта наркотиков.

Фактура – настоящий, неподдельный.

Фал – чемодан.

Фаленг ломзая – сломать замок.

Фаловать – уговаривать.

Фанера – деньги; документы; орогенитальный контакт.

Фани – гулянка с употреблением наркотиков.

Фан-фаныч – представительный мужчина.

Фаныч – чайник.

Фараоново племя – служащие милиции.

Фарт – удача.

Фартовые ребята – постоянные обитатели тюрьмы.

Фартовый – ловкач; модно одетый; удачливый.

Фартыпер – помощник карманного вора.

Форшмак – негодяй.

Фаршмачить – обсмеивать.

Фары – глаза.

Фасон держать – вести себя гордо.

Фебус – дурак.

Февраль – слабоумный.

Феня – богатый; воровской жаргон; ягодицы.

Фенеботать – говорить на жаргоне.

Фертен – кража.

Феска – фуражка.

Фига – сотрудник милиции.

Фигарить – следить за кем-нибудь.

Фитиль – больной; лодырь; опустившийся человек; высокий, худой человек; свеча; отказывающийся работать в зоне или на производстве заключенный.

Флирт – пиджак.

Флюгер – нос.

Фока – утюг.

Фокусник – мошенник.

Фол – большая сумка, чемодан, саквояж; мужской половой орган.

Фонарист – человек, не сдержавший слова.

Фонарь – запрещенный разговор.

Фонфан – дурак, глупец.

Фортанцер – скупщик краденого.

Фортень – пальто.

Фортица – висячий замок; помощник карманного вора;

Форточка – рот; филенка двери.

Фортецало – что-то значительное, используемое для понта (см.).

Фото, фотокарточка, фотография – лицо.

Ф. послать – сообщить кому-либо порочащие сведения о лице, отбывающем наказание.

Фофан – жертва преступления; телогрейка.

Фофон – тихий, запуганный ворами осужденный.

Фраер – жертва; интеллигент; неопытный вор; человек, занимающий ответственный пост.

Ф. захарчеванный – вор, хорошо знающий уголовное законодательство и неуклонно соблюдающий традиции.

Ф. набушмаченный – случайный сообщник.

Ф. на катушках – бойкий, шустрый.

Ф. стопорылый – вор-одиночка.

Ф. с кушем – дурак.

Ф. срисовал – потерпевший узнал.

Ф. штемп – дурак.

Фражук – окно.

Фрайн – сообщник.

Франт – свидетель; штатский.

Француз – вновь прибывший, неопытный осужденный, а также осужденный, отбывший менее трех лет лишения свободы.

Фрукт – вор, не придерживающийся воровских обычаев.

Фрю, фря – гордый.

Фуг – деньги.

Фугалет – несовершеннолетний осужденный, вставший на путь исправления.

Фугас – жалоба.

Фуфлить – не исполнять свой долг; обманывать.

Фуфло – заведомая ложь; не заслуживающий доверия; ягодицы.

Ф. задвинуть – не уплатить карточный долг.

Фуфлыжник – лицо, не уплатившее карточный долг; лицо, не выполняющее обещанного.

Фуфлошник – тот, кто играет в карты, не имея денег.

Фу-фу – поджигатель.

Фуцан – честно работающий осужденный.

Фуцин – пассажир; намеченная жертва.

Фуция – человек, не умеющий играть в карты.

Х

Хабара – доля украденного; взятка.

Хабарик – окурок.

Хава – рот.

Хавалка – пища.

Хавать – принимать пищу.

Хавир – лицо, незаметно опускающее в случае опасности в карман постороннего украденный кошелек.

Хавира – воровской притон.

X. зашита, заначена – квартира на замке, заперта.

Хавка – хлеб, еда вообще.

Хавло – рот.

Хавры – деньги.

Хажа – удача.

Хаза – квартира, притон.

Хазать – обедать.

Хазер – поросенок.

Хазовку наколоть – высмотреть квартиру.

Хазуха – квартира.

Хай – заявление в милицию; крик, шум.

Хала – взятка.

Халат – пальто.

Халдыговина – трамвай.

Халтай – грабеж.

Халявщик (халява) – человек, привыкший получать что-либо даром, «падать на хвост».

Хам – мужской половой орган.

Ханка – водка; наркотики.

Хапа – удача.

Хапанье – кровь.

Хата – надежная квартира.

Хатун – притон.

Хвост – вор, провинившийся перед соучастниками.

Хвостануться – умереть.

Хвостом шаркнуть – умереть.

Хвостун – ворующий с прилавков.

Хевра – воровская компания.

Хезать – испражняться.

Хелять, хлыть – идти.

Хибиш, хипиш – скандал, шум.

Хивро – место, где спрятаны краденые вещи.

Хитрый домик – милиция.

Хламидник – босяк; мелкий воришка.

Хлебало, хлебобранка, хлеборезка – рот.

Хлебурный – пьяный.

Хлим! – Беги!

X. делать – отправляться на кражу.

Хлить – идти.

Хлопалки – уши.

Хлопут, хлопушка

Хмырь – повар.

Ховыра – тайник.

Ходик – постовой милиционер.

Ходить – воровать.

X. жохом – оказаться без денег и крова.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Грязные деньги
Грязные деньги

Увлекательнее, чем расследования Насти Каменской! В жизни Веры Лученко началась черная полоса. Она рассталась с мужем, а ее поклонник погиб ужасной смертью. Подозрения падают на мужа, ревновавшего ее. Неужели Андрей мог убить соперника? Вере приходится взяться за новое дело. Крупный бизнесмен нанял ее выяснить, кто хочет сорвать строительство его торгово-развлекательного центра — там уже погибло четверо рабочих. Вера не подозревает, в какую грязную историю влипла. За стройкой в центре города стоят очень большие деньги. И раз она перешла дорогу людям, которые ворочают миллионами, ее жизнь не стоит ни гроша…

Анна Владимирская , Анна Овсеевна Владимирская , Гарри Картрайт , Илья Конончук , Петр Владимирский

Детективы / Триллер / Документальная литература / Триллеры / Историческая литература / Документальное
Мой друг Карлос Шакал. Революционер, ставший героем голливудских фильмов «Шакал» и «Карлос»
Мой друг Карлос Шакал. Революционер, ставший героем голливудских фильмов «Шакал» и «Карлос»

Герой этой книги стал прототипом для Голливудских блокбастеров «Шакал» и «Карлос». Его политическая борьба началась в то время, когда ветер перемен прокатился по всем странам: Хо Ши Мин во Вьетнаме, немыслимый Мао в Китае, в Гаване смолил сигарой Фидель, а где-то в джунглях Боливии готовился к гибели Че Гевара. Карлоса же видели по всему миру, а после захвата министров ОПЕК назвали «звездой терроризма». Саддам Хусейн восторгался им, он говорил о его необычайной мужестве. Каддафи, этот великий бедуин, давал ему оружие. Сегодня Саддам и Каддафи жестоко убиты, а он, может быть последний человек, который знает их тайны. Он прославился под именем «Карлос», а враги дали ему кличку «Шакал», в честь героя книги Форсайта «День Шакала», но у них было мало общего. Шакал из романа убивал за деньги, Карлос сражался за дело свободы. Его способность запутывать следы и уходить от преследования была зубной болью для спецслужб западных стран. Последним прибежищем Ильича стал Судан, где Карлос вел жизнь преподавателя, рассказывая юным чернокожим бойцам о революционном ремесле. Но недолго. Он был похищен американо-израильской разведкой и доставлен во Францию, где его ожидала тюремная камера. Так кто же он? Террорист или революционер? «Карлос должен быть освобождён», — Александр Проханов. «Карлос наше знамя!» — Герман Садулаев. «Приговор Карлосу — приговор всему человечеству», — Исраэль Шамир. «Мой привет старому революционеру!» — Эдуард Лимонов.Игорь Молотов, — русский писатель и публицист, постоянный колумнист телеканала Russia Today. Отмечен благодарностью и грамотами Государственной Думы, а также наградами Правительства РФ. Принимал участие в качестве наблюдателя в военных конфликтах в Южной Осетии, в Донецкой народной республике. В 2017 году возглавил кампанию по освобождению Карлоса Рамиреса.

Игорь Владимирович Молотов , Игорь Молотов

Документальная литература / Биографии и Мемуары / Документальное