– Герр Дарнелл, – обратился к нему де Гранж. – С вашей точки зрения, возможно ли было каким-либо образом отменить или уравновесить искажения?
Ксандер задумался.
– Даже если и так, Ваша Честь, – наконец сказал он, – это не под силу студентке первого курса обучения. Впрочем, и я не смог бы привести систему в норму. Я даже не понимаю до конца, что написано в трейсерском отчете. Это работа трейсеров, искажение заложено в само пространство. Оно изначально было настроено так, что никакая магия, кроме магии смерти, корректно работать там не могла. Ни один некромант, какой бы силой и опытом моделирования систем он ни обладал, не смог бы изменить архитектуру той тени. Это под силу только трейсерам.
– Ваш ответ понятен, – де Гранж отложил листы в сторону.
– Смею заметить, Ваша Честь, – мягко произнес Фэйт, – герр Дарнелл не является экспертом, и его мнение не может быть принято во внимание без определенных оговорок, хотя нам известно, что эксперты придерживаются такого же мнения. Боле того, официальные заключения трех независимых трейсеров полностью совпадают с теми расчетами и выводами, которые сделал Змей после своего первого посещения этой реальности.
– Мнение Трейсера Ишанкара, доктор Фэйт, – парировал Шамбер, – также не является существенным, так как он не имеет права голоса.
– Я помню об этом, мэтр Шамбер. Но разве этот факт лишний раз не доказывает того, что эксперты были правы, и в том месте действительно были слишком большие искажения магии, чтобы она могла работать корректно? Таким образом, у госпожи аль’Кхассы действительно не было иного выбора, кроме как применить некромантию.
– Вы делаете выводы от противного, доктор Фэйт, – спокойно произнес Шамбер. – Они имеют под собой слабые основания. Ни Трейсер Ишанкара, ни герр Дарнелл, как вы сами нам напомнили, не являются экспертами в данном процессе, и вы не имеете права делать какие-либо выводы на основании их заявлений.
– Тем не менее это вы, а не я, задаете герру Дарнеллу определенные вопросы.
– Мне интересно его мнение.
– Его мнение в качестве кого? – с раздражением спросил Фэйт. – Бульварного наблюдателя, который шел в магазин и по пути остановился посмотреть на мозги на асфальте?
– Замечание защите! – де Гранж повысил голос.
– Принял к сведению, Ваша Честь.
– У меня нет вопросов к герру Дарнеллу, – Шамбер вернулся за свой стол.
– У меня тоже, Ваша Честь, пока нет вопросов.
– Зато у Суда есть один вопрос, – де Гранж, нахмурившись, взглянул на Ксандера. – Как вам должно быть известно, герр Дарнелл, появление на судебном заседании с животными запрещено. Потрудитесь объяснить, что значит ваш новый имидж?
Ксандер посмотрел на Фэйта, и когда тот чуть медленнее, чем положено, моргнул, вздохнул и снова обернулся к де Гранжу.
– Это не животное, Ваша Честь, – сказал он, поглаживая пальцами птицу по груди. – Это филактерия.
В зале воцарилось гробовое молчание. Тайра услышала, как бьется ее сердце, и задержала дыхание, чтобы не нарушать этой напряженной тишины.
– Что, простите? – переспросил де Гранж.
– Филактерия, Ваша Честь, – повторил Ксандер. – Хранилище неупокоенной души.
Фицпатрик искренне перекрестился.
Де Гранж некоторое время смотрел на Ксандера, потом перевел взгляд на Фэйта и понял, что Фэйт наслаждается происходящим, потом снова взглянул на Ксандера, на его птицу, на ’т Хоофта, словно искал у него опровержения, но ’т Хоофт, изменив своему сегодняшнему поведению, кивнул и абсолютно спокойно произнес свое фирменное «Именно так».
– Значит, филактерия, – де Гранж взял себя в руки. – И чью же душу она хранит?
– Фархи Эссидири, Стражницы госпожи аль’Кхассы.
– Значит, я был прав! – рыкнул Салто.
– Замечание, господин Бауэр! – де Гранж метнул в него две молнии и вернулся к Ксандеру. – И чьих рук это дело?
– Это сложный вопрос, Ваша Честь, – ответил Ксандер.
– Вам придется ответить, герр Дарнелл. Вы прекрасно понимаете, что создание подобных филактерий запрещено. Использование в качестве филактерий живых существ является подсудным деянием с соответствующим наказанием. Это раздел Темных Наук, изучение которого является почти что незаконным. Это должны понимать даже в Ишанкаре, не так ли, сэр ’т Хоофт?
Хет Хоофт промолчал.
– Ваша Честь, – Фэйт поднялся из-за стола, – боюсь, герр Дарнелл не сможет дать вам исчерпывающих пояснений, так как он не был на месте событий. Амина досталась ему уже после того, как все случилось. Однако, если вы дадите свое разрешение, мы сможем ответить на ваш вопрос.
– Мы, доктор Фэйт? – уточнил де Гранж.
– Сторона защиты, Ваша честь. Я не являюсь некромантом, а для того, чтобы извлечь душу из хранилища, нужен некромант. Я уверен, что Фарха сможет показать вам, что произошло с ней на самом деле.
– А почему бы не спросить вашу подзащитную?