Читаем Тьма полностью

– Ты все еще не знаешь, когда прилетит Мэри?

Я покачал головой.

– Она захочет пару дней отдохнуть после поездки в Африку. Надеюсь, ты ей это позволишь.

– Ей придется лететь из Чикаго в Лос-Анджелес, из Лос-Анджелеса в Мельбурн, из Мельбурна в Кэрнс, придется ждать очередного рейса до Кололахи. Поверьте, я все это принял во внимание.

– Хорошо. Тебе не приходило в голову, что твой маленький друг Ханга может быть призраком? В смысле, не пришло в голову, с тех пор как ты с ним говорил?

Тогда у меня возникло то самое ощущение, «что я здесь делаю», мой любимый прием, чтобы нырнуть в кусты. Я сидел в маленькой комнатке с запахом лекарств в шатком доме, у моего локтя стояла банка с ватными тампонами, в окно доносился шум прибоя в тысяче миль от известных всем мест, и я не мог припомнить, какие решения принял и какие планы строил, в результате которых оказался здесь.

– Позволь тебе кое-что рассказать, Баден. Ты, не обязан этому верить. В первый год моего пребывания здесь мне пришлось отправиться в город, чтобы посмотреть строительные материалы, которые мы закупали. Так сложилось, что выдался день, когда мне было нечего делать, и я решил поехать в Норт-Пойнт. Люди говорили мне, что это самое красивое место на острове. Я убедил себя, что должен его увидеть. Ты еще там не был?

Я о таком месте даже не слышал.

– Дорога шла только до ближайшей деревни. Потом тропинка, по которой идти пару часов. Действительно, все просто прекрасно – скалы над волнами, утесы над океаном. Я простоял там достаточно, чтобы ощутить красоту и одиночество этого места и сделать кое-какие наброски. Потом я вернулся в деревню, где оставил джип, и поехал обратно в Кололахи. Уже почти стемнело. Только успел отъехать, как увидел на дороге человека из деревни. Тогда я еще не всех знал, но его я знал. Остановил машину, и мы с минуту болтали. Он сказал, что идет встретиться с родителями, и я подумал, что они живут там, откуда я только что уехал Я довез его и высадил Он все благодарил меня, а когда я вылез, чтобы посмотреть на колесо, которое меня беспокоило, обнял и поцеловал мои глаза. Я никогда этого не забуду.

Я сказал какую-то глупость насчет добросердечия здешнего народа.

– Ты прав, конечно. Однако, Баден, когда я вернулся, то узнал, что Норт-Пойнт – проклятое место. Туда отправляются души умерших, чтобы попрощаться с землей живых. Человека, которого я повстречал, убила акула в день моего отъезда – это было за четыре дня до того, как я подвез его.

Я даже не знал, что сказать.

– Они вам солгали, – наконец выпалил я. – Они не могли не лгать.

– Несомненно – либо я лгу тебе. В любом случае я бы хотел, чтобы ты привел сюда твоего друга Хангу, если сможешь.

Я пообещал, что попытаюсь отвести Роба к Ханге, поскольку Ханга не пойдет в деревню.

Снова купался в бухте. Я никогда не считал себя хорошим пловцом, и плавать мне доводилось не слишком часто, но теперь я плавал, как дельфин, ныряя под воду с открытыми глазами, по две с половиной минуты, не меньше. Невероятно! Боже мой, вот только я покажу это Мэри!

Можно купить в Кололахи акваланг. Попрошу у Роба джип или заплачу одному из местных, чтобы он отвез меня на каноэ.

11 февраля. Снова все упустил, пора наверстывать. Вчерашний день был очень странным. Как и суббота.

Я лег спать с тяжелой головой от рассказа Роба о призраке и нового мира под водой. Бабах! Я подпрыгнул, перепугавшись до смерти. Комод упал, ящиками вперед. Наверное, сухая гниль в ножках. Пара ящиков сломались, все рассыпалось. Я поднял его и стал убираться и вдруг нашел книгу, которую до этого не видел. «Сад Света» Энджел Кинг, про путешествие по Афганистану. На обложке чье-то имя и штамп – «Американское Управление Зарубежной Помощи». Тогда это было совсем непонятно.

Но постепенно я понял. Вот где он был – Ларри Скриббл. Сотрудник Управления купил книгу три года назад (когда его направили в Афганистан скорее всего) и привез ее с собой, когда его отправили сюда. Я пользовался только тремя верхними ящиками, книга же осталась в одном из других, и ее не заметили, когда кто-то (кто?) забирал вещи Скриббла.

Почему он уехал, когда меня сюда отправили? Он должен был быть здесь, чтобы ввести меня в курс дела, остаться на неделю, где-то так. Никто не упоминал его имени, и для этого должна быть причина.

Хотел пойти на службу в христианскую миссию и принести книгу, но снова почувствовал себя плохо. Принял лекарства и лег, слишком слабый, чтобы шевелиться. И мне приснился этот сон, очень странный сон. Почему-то я знал, что в доме кто-то есть. Наверное, шаги, хотя я их не помню. Я сел и увидел у кровати улыбающегося Хангу.

– Я стучал. Ты не вышел.

– Извини. Я болел, – ответил я. Встал, предложил ему кока-колы, что-нибудь поесть, но он хотел поглядеть на амулет. Конечно, сказал я, и взял его с комода.

Он посмотрел на предмет, хмыкнул, провел указательным пальцем по маленьким рисункам по бокам.

– Без узла? Свободно надеваешь?

Он показал на узел.

Я сказал, что незачем, потому что свободно надеваю, не развязывая шнурок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология ужасов

Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов
Собрание сочинений. Американские рассказы и повести в жанре "ужаса" 20-50 годов

Двадцатые — пятидесятые годы в Америке стали временем расцвета популярных журналов «для чтения», которые помогли сформироваться бурно развивающимся жанрам фэнтези, фантастики и ужасов. В 1923 году вышел первый номер «Weird tales» («Таинственные истории»), имевший для «страшного» направления американской литературы примерно такое же значение, как появившийся позже «Astounding science fiction» Кемпбелла — для научной фантастики. Любители готики, которую обозначали словом «macabre» («мрачный, жуткий, ужасный»), получили возможность знакомиться с сочинениями авторов, вскоре ставших популярнее Мачена, Ходжсона, Дансени и других своих старших британских коллег.

Генри Каттнер , Говард Лавкрафт , Дэвид Генри Келлер , Ричард Мэтисон , Роберт Альберт Блох

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика
Исчезновение
Исчезновение

Знаменитый английский режиссер сэр Альфред Джозеф Хичкок (1899–1980), нареченный на Западе «Шекспиром кинематографии», любил говорить: «Моя цель — забавлять публику». И достигал он этого не только посредством своих детективных, мистических и фантастических фильмов ужасов, но и составлением антологий на ту же тематику. Примером является сборник рассказов «Исчезновение», предназначенный, как с коварной улыбкой замечал Хичкок, для «чтения на ночь». Хичкок не любитель смаковать собственно кровавые подробности преступления. Сфера его интересов — показ человеческой психологии и создание атмосферы «подвешенности», постоянного ожидания чего-то кошмарного.Насколько это «забавно», глядя на ночь, судите сами.

Генри Слезар , Роберт Артур , Флетчер Флора , Чарльз Бернард Гилфорд , Эван Хантер

Фантастика / Детективы / Ужасы и мистика / Прочие Детективы / Триллеры

Похожие книги