Тесс улыбнулась, хотя и подумала, что программировать навигатор, чтобы он называл тебя по имени, – не большее чудачество, чем вешать на стену фотографию давно умершего актера.
– Еще раз спасибо, Рамона. Мероприятие прошло на высшем уровне.
– Стараемся. Вам, наверное, уже пора. Благодарю за участие.
– Да, пора, – согласилась Тесс. – И – не за что, я получила настоящее удовольствие. – Она не лукавила; ей действительно нравились такие творческие встречи. Да и пенсионному фонду не помешает неожиданное пополнение.
– Счастливого пути, – сказала мисс Норвилл. Тесс в ответ подняла большой палец.
Стоило ей тронуться, как навигатор подал голос: «Привет, Тесс. Похоже, мы собираемся в путешествие».
– Так и есть. Денек, по-моему, подходящий, как считаешь?
В отличие от компьютеров из фантастических фильмов, Тому не хватало словарного запаса, чтобы поддержать разговор, хотя Тесс изо всех сил старалась ему помочь. На карте высветились зеленые стрелки и названия улиц. «Через четыреста ярдов поверните направо, потом налево», – сообщил Том, подгружая информацию из неведомого высокотехнологичного металлического шара, парящего где-то в небесах.
Тесс довольно быстро выехала на окраину Чикопи, но Том безмолвно провел ее мимо поворота на восемьдесят четвертую трассу. За окном раскинулась сельская местность, полыхающая всеми красками осени. Октябрьский воздух был подернут дымкой и наполнен ароматом зардевшихся листьев. Тесс уже начала думать, что навигатор ошибся, но тут Том произнес:
– Через одну милю поворот направо.
Действительно, вскоре появился зеленый указатель «Стэгг-роуд», настолько изрешеченный дробью, что надпись едва читалась. Разумеется, Том в подсказках не нуждался; как говорят социологи (прежде чем Тесс открыла в себе талант писателя и принялась сочинять романы о старушках-сыщицах, она изучала социологию), на других не ориентировался.
Из-под машины послышалось
– Чтоб тебя, Рамона, – вырвалось у Тесс. Разумеется, библиотекарь тут ни при чем; председатель (а вероятнее всего, и единственный член) фан-клуба Ричарда Уидмарка в Чикопи просто хотела помочь, но Тесс не знала имени придурка, оставившего свое утыканное гвоздями дерьмо на дороге, поэтому Рамона попала под горячую руку.
«Мне перестроить маршрут?» – внезапно спросил Том.
Тесс вздрогнула от неожиданности. Она выключила навигатор, заглушила мотор и некоторое время сидела в машине. Было тихо. Слышался лишь птичий щебет да металлическое тиканье, напоминающее звук старых механических часов. Хорошая новость – «форд» осел вперед и влево, а не на все четыре колеса. Вероятно, проколота всего одна шина. Значит, можно не вызывать эвакуатор.
Выйдя из машины, Тесс осмотрела левое переднее колесо. Из покрышки торчала длинная деревянная щепка. С губ Тесс невольно сорвалось односложное восклицание, никогда не касавшееся уст почтенных дам из вязального кружка. Она извлекла из отделения между сиденьями сотовый телефон. Хорошо еще, если удастся добраться домой до темноты; тогда Фритци сможет насладиться щедрой порцией сухого корма. Вот тебе и срезала путь… правда, то же самое могло произойти и на трассе. Тесс много раз приходилось огибать опасные препятствия на больших автострадах, не только на восемьдесят четвертой.
Ситуация совсем как в ужастике или детективе – даже в самом безобидном, максимум с одним трупом, какие по душе поклонницам творчества Тесс.