Читаем Тьма моей души (СИ) полностью

— Сандра, прости меня, — тут же кидаюсь я оправдываться. — Я к тебе с неожиданными гостями.

Но мои оправдания не требуются, когда рядом имеется прирожденный обольститель и волшебник по совместительству. Ноэ протягивает Сандре до неприличия огромный букет красных роз, который черт знает когда успел появиться в его руках. Перед таким широким жестом не смогла бы устоять ни одна женщина — и Сандра с Милли не стали исключением. Они с восхищением смотрят на беса и слегка краснеют. И лишь я чернею то ли от злости, то ли от ревности своих подруг к этому бесстыжему, беспринципному лицедею.

На радушие хозяйки стоило бы молиться: девушка, не задавая неудобных вопросов, предлагает нам ужин. Мы с Милли отказываемся, не желая доставлять Сандре лишних хлопот среди ночи. Вроде же элементарные правила приличия, но Ноэ они не ведомы: с ангельской улыбкой он принимает приглашение. И даже мой пинок локтем в бочину не меняет его решения.

— Хорошо, я тоже с вами поужинаю, — ставлю я демона на место и победно заглядываю в глаза. Неужели он думает, что я оставлю их наедине?

— Ээ, нет, дорогая, ты не голодна. Ну же, Лайя, не будь такой ревнивицей, а то Сандра подумает, что я — твой мужчина.

Сандра смущенно отводит взгляд, этично не встревая в нашу перепалку, а я понимаю, что мне нечем крыть. Настаивая на контроле над ситуацией, я буду выглядеть полной идиоткой.

— Только посмей что-нибудь выкинуть, Локид! Клянусь, я стану твоим самым страшным кошмаром, — желчно сиплю я ему в ухо, колыхнув дыханием идеальные светлые кудри.

— Да от тебя и так проблем не оберешься, милая, — парирует Ноэ. — Почему ты так плохо обо мне думаешь? Мы просто поговорим.

Я изрыгаю на него последнюю порцию немой ярости, но Сандра нежно трогает меня за руку:

— Пойдем я провожу вас в комнаты!

Спальни в замке столь же аскетичны, как и коридоры: главным их украшением служат стены, сложенные из многовековых камней. Мебель и текстиль подобраны в том средневековом стиле, а может, и сохранились с тех пор. Мне здесь одновременно хорошо и больно — слишком личные переживания.

— Кто эти мужчины? — спрашивает Сандра, когда мы остаемся в спальне вдвоем.

— Тот, который слегка не в себе, — таксист. А второй… — Я запинаюсь. Как объяснить Сандре появление франта с шикарным букетом в такой глуши? — Это мой старый знакомый. Пришлось просить его об услуге, когда мы заблудились.

Меня поражает, с каким тактом Сандра принимает ответы и не задает больше вопросов.

— Таксиста оставлю под неусыпным контролем Антона. Это наш дворецкий. А завтра с утра обязательно доставим его в ближайшую клинику в Брашов.

— Спасибо тебе, Сандра! И извини еще раз за эти неудобства.

— Ничего страшного, — с улыбкой отвечает она и, пожелав мне спокойной ночи, выскальзывает за дверь, которая гулко грохает за ней.

Как я и ожидала, сон не идет, несмотря на полное физическое и моральное опустошение. Ночь выдалась не менее насыщенная, чем предыдущая. Воспаленный мозг никак не желает отпускать события, не дает мне забыться ни на минуту.

«Как я могла вляпаться во всю эту историю? Зачем я здесь?» — вопрошаю стены, лежа на кровати поверх покрывала.

***

Комнату пронзает резкий хлопок — и я вскакиваю, не сразу понимая, где я.

Порыв ветра распахнул окно и теперь засасывает наружу невесомый тюль, почти срывая его с карниза.

На часах 3:04. За окном по-прежнему властвует луна, оттесняя абсолютную тьму к кромке леса. Я вздрагиваю от холода и спешу закрыть окно, но как только хватаюсь за ручку, ветер доносит до слуха стройное пение таинственного хора. Какая-то неведомая сила останавливает меня, заставляет замереть и зачарованно слушать.

— Vrăjitoare! Vrăjitoare! Vrăjitoare! *

Я всматриваюсь в чернеющий лес вдали, в огромный диск полной луны. Мне чудится, что никогда еще она не была такая большая, такая яркая. Картина затягивает меня с головой, и я стою в оцепенении до тех, пор, пока диск не разрезает проносящийся мимо черный силуэт. Тогда я отшатываюсь обратно и тру глаза. Что есть силы.

Ведьма на метле? Серьезно?

Ее недлинные волосы развеваются по ветру, нагое тело изящно в каждом движении. Раскрепощено. Почти распутно.

Ветер бросает мне в лицо ее смех. Она смеется так, будто изгоняет из души наболевшее, освобождает себя.

Возможно, она не знает, что у ее страстного танца есть случайная зрительница, и потому она так раскованна. А может, ведьмам просто чужды условности?

Когда силуэт скрывается над лесом, я закрываю окно и понимаю, что дрожу. Забираюсь с головой под одеяло и мечтаю заснуть. Заснуть и проснуться в Лэствилле.

___________________

¹ - Уходи, нечистая сила.

² - Отче наш

³ - Кто вы такие?

⁴ - Здравствуйте!

* - Ведьма.

Комментарий к Часть 6. Тайны Холодного леса

Автор адски приветствует комментарии. Как вам новая завязка и пасхалка?

========== Часть 7. Eliberare ==========

Если бы ее попросили охарактеризовать себя одним словом, то она без раздумий бы ответила — «идеальная». И не потому, что высокого мнения о себе; скорее это было ее недостатком, костью в горле, мешающей жить. Жить так, как живут другие.

Перейти на страницу:

Похожие книги