Читаем Тьма перед рассветом полностью

— Бесс есть Бесс — все равно сделает по-своему. Она всегда была крепким орешком. Бедняжке пришлось пережить тяжелые времена, но попробуйте заставить её признаться в этом хоть одной живой душе! Даже её дед, который охотно помог бы, дай она такую возможность, боится даже заговорить с ней! — оба всадника уже скакали быстрым галопом через пустошь, предоставив лошадям самим выбирать дорогу в темноте.

— По-моему, я уже вижу вдалеке Сивик Мэнор, — предупредил сэр Морган.

— Насколько я знаю Бесс, — с беспокойством сказал Данте, — она не будет особо церемониться с Шелби, особенно, если почувствует, что он интересуется ею. А что касается Шелби, то он настоящий садист, безумное животное, — они уже подъехали достаточно близко и не сводили глаз с одиноко стоящего каменного дома.

Прокравшись через ворота, Данте прислушался. Вокруг царила тишина. — Думаю, будет лучше, если вы подождете меня здесь, — предложил шепотом Данте. — Если Джек Шелби уже внутри, мне бы не хотелось, чтобы он увидел нас вдвоем. Увидев вас, он может что-то заподозрить и затаиться на время. Пока он считает вас недалеким простачком, вроде опереточного гвардейца, это нам на руку, — продолжал Данте. Они тихо спешились и привязали лошадей у входа на конюшню, так чтобы из дома их не было видно.

— Отлично, — согласился сэр Морган, — Но если через пятнадцать минут вы не появитесь, и если я вдруг услышу что-нибудь подозрительное, будьте уверены — я войду, и ничто меня не удержит, — такой человек, как сэр Морган не намерен был прятаться, когда Данте угрожала смертельная опасность.

Пригибаясь, чтобы все время оставаться в тени, Лейтон тихонько двинулся вдоль стены конюшни, краем глаза поглядывая на дом. Добравшись до угла, он увидел темный силуэт лошади. Что-то вполголоса приговаривая, чтобы не испугать животное, он осторожно провел рукой по шее коня. Шкура лоснилась от пота.

Подкравшись к дому, он прополз под окнами, из которых был виден вход в дом. Все по-прежнему было погружено в тишину.

Данте крадучись поднялся по ступеням крыльца и тихонько толкнул дверь, но она была заперта. Повернув за угол, он на цыпочках направился к кухне через большой, запущенный сад, где мокрая трава, запутавшись у него в ногах, чуть не заставила его растянуться на земле. Чертыхаясь вполголоса, он поднял глаза и увидел приоткрытую дверь, которая вела в помещение слуг. Подобравшись поближе, он обнаружил, что дверь сняли с петель. Данте нахмурился, теперь он знал, как Джек Шелби пробрался в Сивик Мэнор.

Затаив дыхание, Данте ощупью пробирался по темному коридору, когда до него донесся испуганный возглас Бесс, вслед за которым гулко раздался низкий, животный смех. Он как раз поставил ногу на лестницу, когда из одной из комнат, которые выходили в коридор, быстрой тенью метнулась Энн, высоко подняв над головой кочергу. Девочка испуганно всхлипнула и, вся дрожа, без сил привалилась к стене, когда Данте осторожно, но крепко ухватил её за руку.

Дверь в спальню Бесс была распахнута настежь и, подкравшись к ней, Данте вдруг услышал, как Джек Шелби зашипел от боли. Заглянув в комнату, Данте с изумлением увидел, что Бесс, словно раненое животное, вцепилась зубами в руку Шелби, повиснув на ней всем телом.

Оскалившись, тот легко стряхнул Бесс и другой рукой рванул ворот её ночной сорочки с такой силой, что тонкая ткань разлетелась в клочья. Ошеломленная Бесс моргала глазами, не веря, что проклятый ночной кошмар повторяется вновь. Может быть, она вспомнила в эту минуту, как пожелала в сердцах, чтобы на пути Джека Шелби оказался бы человек, которому он мечтал отомстить и которому, казалось, ворожит сам дьявол. Если бы у неё хватило мужества взглянуть поверх широченной спины своего врага в сторону распахнутой двери, она бы убедилась, что мечта её стала явью.

И когда прозвучал ледяной голос Данте, сердце Бесс чуть не разорвалось. Шелби резко вздрогнул и обернулся, качнувшись назад, словно в него всадили пулю. Так бы и случилось, сделай он хоть один шаг вперед под нацеленным ему прямо в грудь дулом пистолета. — Ты! — с бешенством выдохнул он, глаза его горели яростным, желтым огнем, словно у загнанного опасного зверя.

— По-моему, самое время тебе убраться восвояси прежде, чем я досыта накормлю тебя свинцом, — так невозмутимо заявил Данте, что прошло несколько секунд прежде, чем смысл его слов дошел до Джека Шелби. Мысли его лихорадочно заметались, но неумолимый взгляд этих холодных серых глаз подсказал, что лучше, пожалуй, прислушаться. В глазах этих он прочел свой приговор, а с той ночи, когда они с Данте сошлись лицом к лицу, Джек уже не сомневался, что его врагу ничего не стоит спустить курок.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Внебрачный ребенок
Внебрачный ребенок

— Полина, я просила выпить таблетку перед тем как идти к нему в спальню! Ты не сделала этого? — заметалась Кристина по комнате, когда я сообщила ей о своей задержке. — Что же теперь будет…Сестру «выбрал» в жены влиятельный человек в городе, ее радости не было предела, пока Шалимов-старший не объявил, что невеста его единственного сына должна быть девственницей… Тогда Кристина уговорила меня занять ее место всего на одну ночь, а я поняла слишком поздно, что совершила ошибку.— Ничего не будет, — твердо произнесла я. — Роберт не узнает. Никто не узнает. Уеду из города. Справлюсь.Так я думала, но не учла одного: что с отцом своего ребенка мы встретимся через несколько лет, и теперь от этого человека будет зависеть наше с Мышкой будущее.

Слава Доронина , Том Кертис , Шэрон Кертис

Исторические любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы