Дрекозиус и Плацента их не слушали. Жрец рискнул сделать несколько шагов в сторону маридиака и льстиво теперь убеждал того выпустить четверых несчастных, попавших в Шиасс по ошибке. Плацента, наоборот, отбежал как можно дальше и принюхивался к воздуху.
— Жраниной пахнет, — вдруг сказал он.
Пахло из крохотной серой хибары, стоящей неподалеку от врат, но все же и не слишком близко. В ее окнах горел свет, из трубы тянулась дымная струйка, у коновязи стояло несколько лошадей, в том числе паргоронский конь, а возле крыльца валялся вусмерть пьяный, совсем непохожий на призрака субъект.
— Кажется, это Серый Трактир, — наморщила лоб Джиданна. — Мы его проходили на кромкохождении. Можно зайти.
— Мы поместимся? — с сомнением спросил Мектиг, разглядывая низенькую дверцу.
— Серый Трактир может вместить целый город. Поместимся.
И в самом деле — поместились. Темный, пропахший дымом, пивом и мясом зал казался страшно тесным, но каким-то образом там помещались сотни, если не тысячи гостей. Казалось, что больше уже не влезет даже тощий полугоблин, но искатели Криабала вошли все — и теснее не стало. Казалось, что нет ни единого свободного столика, но они огляделись — и вот, один свободный прямо рядом с ними, хотя вроде еще секунду назад его не было.
Плацента жадно шарил взглядом по столам. Там стояли пыльные бутылки, огромные костяные кружки с пенными шапками, громоздились жареные бараньи и бычьи туши, лежали пышные караваи и блюда с диковинными сластями. Причем все это не было полупрозрачным — да и посетители выглядели очень плотными, совсем не призраками.
Как будто они попали в маленький кусочек мира живых.
— Ничего не трогай, — приказала Джиданна, заметив, что Плацента уже тянется к чужой индюшачьей ножке.
— Иди на кир, — вполголоса огрызнулся полугоблин. — Я, тля, подковы у коня на скаку срежу — и никто не заметит!
— Да мне до звезды, кто там что заметит, — поморщилась волшебница. — Это же Шиасс, тупень. Мир мертвых. Живым здесь нельзя ничего есть и пить, а то останешься навсегда… впрочем, угощайся, если очень хочешь. Приятного аппетита.
Плацента облил Джиданну смесью ненависти и презрения. Волшебница несказанно его бесила.
Дрекозиус с огромным сожалением посмотрел на горы яств. Разве что не облизываясь, он скорбно уточнил:
— Ты уверена в сказанном тобою, дочь моя? Здесь и в самом деле ничего нельзя есть и пить? Неужели вообще ничего?
— Вообще ничего, — кивнула Джиданна. — Это еда мертвых. Она и нас сделает мертвыми.
— А если простую воду? Хотя бы простой воды мы можем испить?
— Нет. Нельзя даже воду.
— А… а что, если я сглотну слюну? — вопросил жрец. — Вот я, иссохший от жажды, мучимый гладом, сглотнул собственную слюну… что случится тогда, дочь моя?
— Идите на кир, отче, — ответила волшебница.
— На самом деле здесь вы можете есть, — сказал замогильным голосом подошедший трактирщик. — Я не дух. В моем трактире подают и еду мертвых, и еду живых. Заказывайте, что душе угодно.
— Это бесконечно приятная новость! — оживился Дрекозиус, ощупывая свое объемистое чрево. — Я буду очень рад вкусить ваших даров!
— Ну, положим, не даров, — проворчал трактирщик. — Деньги покажите сначала. Бесплатно не кормим.
Все с сомнением на него уставились. Трактирщик выглядел как-то удивительно… обыденно. Среднего роста, толстобрюхий, со слегка оплывшим, брыластым лицом и тусклыми глазами. Облачен в потертые серые порты и когда-то белую рубаху. Та была так пропитана жиром, маслом, вином и специями, что сама, возможно, могла бы стать неплохим блюдом.
— Не волнуйся о деньгах, добрый трактирщик, — улыбнулся Дрекозиус, доставая несколько золотых. — Мы очень устали и проголодались, так что скупиться не станем.
— Золото? — покосился на монеты трактирщик. — Оно здесь не в ходу.
— Печально это слышать. А что же тогда в ходу? Серебро?
— Это мир мертвых. Что здесь с вашего металла?
— Тля, жирножаба ты сукомордая! — мгновенно вспылил Плацента. — Не лей нам мочу в уши, просто скажи, чем тут платят! Рыжье ему не по нраву, ярыть!
— У нас тут своя валюта, — показал какую-то бумажку трактирщик. — Банкноты Загробного банка. Вот их мне давайте.
— К сожалению, у нас ни одной нет, — печально вздохнул Дрекозиус. — Можно ли где-нибудь обменять на них золото?
— Не в ходу у нас ваши монеты, — покачал головой трактирщик. — Они же настоящие. Может, в Танатополисе их кто и обменяет, но не здесь.
— В таком случае мы в затруднении. А нет ли для нас каких иных вариантов заработать себе на пропитание? Добрый трактирщик, хочешь, мы чем-нибудь тебе поможем?
— Ну чем вы мне можете помочь… — пожал плечами трактирщик. — Хотя… У меня тут погреб есть, а там крысы завелись. Перебейте их, а я вас покормлю бесплатно.
— Это мы можем, — пробасил Мектиг. — Веди.
Когда они четверо спустились в погреб, дармаг чуточку пожалел, что так быстро согласился. Шиасские крысы оказались огромными кошмарными тварями. При виде людей они развернулись и уставились пылающими глазами.
— Насколько они сложные? — спросил Мектиг.
— Понятия не имею, — ответила Джиданна. — Я не знаю наизусть весь бестиарий ПОСС.