На миг-другой Дэвид обрел прежнее изящество, мягкость и даже мрачноватое остроумие:
— Не знаю… Чувствую себя так, словно меня очень быстро собрали на конвейере. Или, если хотите, пропустили через мясорубку.
— Вы, в общем, довольно точно все описали. Однако забыли, что сослужили хорошую службу и самой мясорубке.
Сполдинг повертел стакан с коктейлем. Взглянул на кубики льда в нем, а потом поднял глаза на Пейса.
— Увы, я не могу принять это как похвалу, — тихо сказал он. — Знаете, с кем я жил бок о бок? С настоящими мерзавцами.
— На то есть причины.
— Европейцы в Ферфаксе — такие же безумцы, как и те, с кем они собираются воевать. Но это оправданно, я понимаю.
— Видите ли, — прервал его Пейс, — у нас пока не так много американцев.
— Но по тем, кто есть, психушка плачет…
— И европейцы к армии отношения не имеют.
— Я этого не знал, — сказал Сполдинг и добавил очевидное: — И знать не мог.
Пейс разозлился на самого себя за то, что раскрыл один из секретов Ферфакса, пусть даже мелочный: дал Сполдингу понять, что там обучают и наемников. Он поспешил перевести разговор в новое русло:
— Через десять дней вы из Ферфакса уйдете. И расстанетесь с мундиром надолго.
— А мне казалось, меня назначат военным атташе.
— Формально, да. В посольстве даже заведут на вас досье. Но все это будет лишь легендой. Вам станет не до мундира. — Пейс отхлебнул из стакана виски и посмотрел на Сполдинга. — По легенде вы, благодаря связям родителей, нашли себе теплое местечко в Штатах. Но едва узнав, что можете загреметь в армию, сбежали в Лисабон.
Сполдинг призадумался, потом сказал:
— Звучит логично. Так что же вас тревожит?
— Правду в посольстве будет знать лишь один человек. Он найдет вас сам. Остальные начнут что-то подозревать… рано или поздно. Но только подозревать. В неведении останутся даже посол и его окружение. Я говорю это, чтобы вы поняли: вас мало кто будет уважать.
— Но я, наверно, успею смениться до того, как меня заклюют?
Пейс ответил быстро, негромко, сухо:
— Смениться суждено всем, кроме вас.
— Не понял. — Сполдинг заглянул полковнику в глаза.
— Вряд ли можно выразиться яснее. Работать вы начнете не спеша, предельно осторожно. Британская Эм-Ай-5 предоставила нам несколько связных — не много, но задел есть. Однако вам предстоит создать собственную сеть. Завербовать людей, которые станут держать связь только с вами. Вам придется много ездить. Чаще всего на север Испании, в страну басков… там сильны антифалангистские настроения. Маршруты для передачи разведданных и укрытия вы проложите, по-видимому, в областях южнее Пиренейского полуострова… Мы не обольщаемся: линия Мажино немцев не удержит. Франция падет.
— Боже мой, — тихо перебил его Дэвид. — Как далеко вы заглядываете.
— Такова наша работа.
Сполдинг откинулся на спинку кресла, снова повертел стакан:
— О разведсети я догадывался и раньше. В Ферфаксе нас по большей части учат именно тому, как ее создать. А вот о басках не подумал. Я ведь бывал у них в стране.
— Мы тоже можем ошибаться. Все это умозрительно. Можно переправлять информацию и морем — через Малагу и Бискайский залив. Но окончательно решать — вам.
— Хорошо. Я понял… А все-таки как насчет замены?
Пейс усмехнулся:
— Вы еще на место не прибыли, а уже об отпуске заговариваете.
— Этот вопрос первым подняли вы. И довольно неожиданно.
— Верно, я. — Полковник поерзал в кресле, подумал: «Сполдинг резво соображает, цепляется к словам и моментально их оценивает. Он хорошо поведет допросы. Быстро, решительно. Прямо на поле боя». — Мы решили оставить вас в Португалии до конца. Так называемый «отпуск» вы будете проводить на юге страны. Там на побережье есть прелестные городки…
— А среди них — Коста-дель-Сантьяго, — еле слышно проговорил Сполдинг. —Прибежище богачей со всего света.
— Точно. Придумайте себе какую-нибудь легенду. Пусть вас видят вместе с родителями. Бывайте там почаще. — Пейс нерешительно улыбнулся. — Это далеко не самое худшее, что вас ждет.
— Не знаете вы этих городов… Ладно, если я вас вычислил, — так говорят у нас в Ферфаксе, — курсанту 25-Л надо хорошенько запомнить улицы Вашингтона и Нью-Йорка, ведь он расстается с ними надолго.
— Отрывать вас от созданной вами же сети слишком рискованно. Если вы зачем-то вылетите из Лисабона в страну антигитлеровской коалиции, фашисты положат под микроскоп каждый сделанный вами в Португалии шаг. Вы поставите под удар все. Безопаснее — и вам, и делу, — если вы останетесь на своем месте. Этому нас учили англичане. Кое-кто из их агентов работал за границей долгие годы.
— Не очень утешительно.
— Вы не в Эм-Ай-5. Когда-нибудь вернетесь. Война рано или поздно кончится.
— Разве мы в нее уже вступили?
— Вы — да, — ответил Пейс.
Часть I
Десятое сентября 1943 г. Берлин
Рейхсминистр вооружений Альберт Шпеер взбежал по ступенькам Министерства военно-вооруженных сил на Тиргартен. Он не чувствовал безжалостных косых струй дождя, который лил с серого неба, не замечал, что его 162
расстегнутый плащ распахнулся. Ярость заставила забыть обо всем, кроме назревающей катастрофы.