— Я ведь не принц, старший сержант. Я проложу им путь сквозь деревья, а вы оставайтесь и командуйте каре. Возьмите Цвиндарру, с него обзор лучше, — распорядился майор, отбирая повод у солдата с лисьим лицом и вручая его Лориану. И отдал честь, вынудив сержанта ответить тем же.
— Идемте, рядовой. — Конова спрятал саблю в ножны и направился к стороне каре, обращенной к крепости. — И вы тоже, — добавил он, указав на лисьемордого, втихаря пытавшегося отобрать у товарища поводья Лорианова коня.
— Я, сэр?! — в ужасе переспросил тот.
— Да, нам понадобится разведчик. Если заметите опасность, предупреждайте.
Рядовой Фульбер вскинул мушкет на могучее плечо, ухватил Цвитти за локоть и поволок его прочь из каре.
— Я же не вызывался добровольцем! — в панике завопил рыжий.
Конова ухватил его за грудки и приподнял на цыпочки. От его руки, сжимавшей ткань, расползался к вороту мундира черный иней.
— Как же не вызывались? Вызывались! Едва я увидел, как вы орудуете штыком, я сразу понял, что вы — именно тот человек, какой нам нужен. Смотрите в оба и прикрывайте нам спину, а не то вам больше не представится шанса отличиться.
Конова выпустил Цвитти, и иней на мундире растаял, поднявшись в воздух струйкой пара. Майор повернулся и жестом подозвал рядового Фульбера.
— Если услышите вопли, не обращайте внимания и тяните сильнее.
И Конова, не дожидаясь ответа, оглянулся на Лориана, уже вскочившего на Цвиндарру. Он махнул сержанту рукой, повернулся и зашагал к ближайшему дереву.
Увидев трех железных эльфов, покинувших спасительную стену штыков, рекки взвыли. Конова не обратил на них внимания, он сосредоточился на ближайшем дереве. Со стен крепости впервые донесся мушкетный залп — короткий треск, быстро растаявший в ночи. Над головой у Коновы просвистела одинокая стрела эльфидского лучника, но желудь молчал.
— Полк, вперед марш!
Промороженная земля захрустела под сапогами, каре двинулось вперед. Конова подошел к первому дереву. Его ветки принялись яростно извиваться, рассекая воздух, словно пытались отогнать эльфа. Он чувствовал на себе множество глаз, но они его не волновали. Могущество зависит от цели его применения, а он хотел, чтобы «Железные эльфы» вернулись домой.
Конова ухватил сарка-хар за ствол и рванул. Дерево не шелохнулось. Сквозь ствол хлынула волна холодного гнева, куда более мощная, чем могло показаться по его размерам. Дерево старалось одолеть его, и Конова ощущал в нем не две души, а гораздо больше. Он стиснул ствол, вливая в него свою силу, но дерево без труда вобрало ее. Неужели мощь желудя с волчьего дуба иссякает?
На этот раз холод проник в его кровь гораздо глубже прежнего, и Конова ощутил нечто новое и неожиданное. Вопли утихли и сменились призывом. Его манили присоединиться к ним. Где-то в его душе разверзлась огромная пустота, где царило ничто. Никакого хаоса, никаких чувств… ничего. Искушение нырнуть туда давило, точно гора, и его руки начали мало-помалу соскальзывать со ствола. Он почти выпустил его, когда пропасть дрогнула и исчезла в вихре света и шума. Конова моргнул, поднял голову и увидел, что рядовой Фульбер взялся за другое дерево.
Конова сосредоточился. Он понял, что они борются не с одним деревом: против них обращена мощь всего леса. Деревья составляли единое целое.
— Берегитесь, майор! — крикнул Цвитти, повернулся и бросился бежать обратно к каре.
Кивер слетел с головы Коновы: пущенная одним из рекк деревяшка чудом разминулась с головой майора. Однако эльф не выпускал дерево из рук: он просто не знал, что дальше делать. На пути каре росли десятки деревьев. И чтобы сохранить строй, ему, Конове, придется каким-то образом уничтожить их все…
За спиной послышался топот сотен сапог. И с каждым их шагом Конова все отчетливей ощущал прилив сил. Чем ближе подходил его полк, тем больше сил у него становилось. Их численность и их клятва помогали ему. Конова ощущал присутствие «Железных эльфов». Их близость наделяла его невероятным могуществом. С криком, похожим на рык, он выдрал дерево из земли и торжествующе спалил его вспышкой черного пламени.
Перед ним внезапно вырос рекка. С желтых клыков капала слюна. Конова даже не потрудился выхватить саблю. Он просто шагнул вперед и ударил тварь кулаком в грудь. Он почувствовал, как промерзли и сделались ломкими ребра, как они переломились в нескольких местах, вонзившись в сердце. Сердце дрогнуло и остановилось.
На него ринулись новые рекки.
— Майор, рядовой! Ложись!
Конова мотнул головой и пошел навстречу реккам. Рука, тяжкая, как наковальня, опустилась ему на плечо и повалила на землю.
— Огонь!
Над головой рявкнули мушкеты. Ноздри защипало от горького дыма, глаза заслезились. Конова стряхнул руку, удерживавшую его на земле, и встал. Повсюду валялись рекки. Деревья корчились и размахивали уродливыми ветвями, а где-то звонили колокола.
— …Осторожней! Залп мог… и что тогда…
Конова видел, как шевелятся губы Фульбера, но разобрать сумел лишь несколько слов. Видимо, его слегка контузило. Слух мало-помалу возвращался.
— …ами все в порядке?
Конова кивнул и зашагал вперед, к следующему дереву.