Читаем To Be Loved (ЛП) полностью

Гарри стоял над кольцом, держа в руке клык, готовый к удару. Голос в затылке просил, умолял его надеть кольцо на палец, но Гарри знал, что лучше.

Одним движением он вонзил клык в золотую полоску кольца, отчего раздался жуткий крик и повалил вязкий черный дым.

— Очень хорошо! — сказал Дамблдор.

Дамблдор забрал у него клык и положил его в шкатулку, из которой было извлечено кольцо. Когда Гарри готовился выйти из Комнаты, он заметил, что Дамблдор внимательно изучает черный камень, который был вынут из крестража.

***

Гарри и Дафна сидели на полу в пустом классе, его мантия-невидимка лежала рядом с ними. Бледный свет полумесяца проникал в окно и стелился по полу, освещая ее лицо, пока она говорила.

— За последние пятнадцать лет они ни разу не проявили ко мне хотя бы притворного интереса, — она сделала паузу, обдумывая свое следующее заявление. — Я ненавижу их за это.

Он обхватил ее стройную талию и притянул к себе на колени.

— Социальное положение — единственное, что имеет для них значение, единственное, что когда-либо имело для них значение.

— Ты же не думаешь, что они…

— Присоединяться к Волан-де-Морту? — закончила она его мысль. — Нет.

— Ты уверена? — спросил он.

— Да, — сказала она, кивнув. — Они ценят продвижение, правда, но они никогда никому не подчинятся.

Она почувствовала дыхание Гарри на своей шее, когда он положил подбородок ей на плечо.

— Мы с сестрой, — начала она. — Когда-то мы были близки, но теперь нет. Это моя вина, я думаю.

— Что случилось? — спросил он, проводя рукой по ее волосам.

— Моя бабушка умерла, — сказала она, — Незадолго до первого курса. После этого я… отдалилась.

Гарри взял ее подбородок в руку, повернул ее голову и нежно прижался губами к ее губам.

Когда их губы разошлись, она сказала: — Она всегда была самым важным человеком в моей жизни. И после ее смерти я старалась не допустить, чтобы кто-то еще приблизился ко мне настолько близко, чтобы причинить мне боль. Вот почему я стала игнорировать тебя.

— Все это в прошлом, Дафна, — сказал он, — И для протокола, я никогда не причиню тебе боль.

— Я знаю, — сказала она, снова обнимая его.

— Ожерелье, которое ты носишь, — начал Гарри, — это ее, не так ли? Твоей бабушки?

Она с нежностью улыбнулась: — И моя палочка. Я тренировалась с ней, когда была моложе, и она выбрала меня после ее смерти.

Следующее мгновение прошло в комфортной тишине, прежде чем Дафна заговорила снова.

— Хорошо, Поттер, — сказала она. — Твоя очередь.

Гарри продолжил рассказывать ей о своей жизни с Дурслями и о том, с каким безразличием к нему относились.

— Я пытался произвести на них впечатление, заставить их гордиться, — сказал он, — но сколько бы я ни работал и чего бы ни добился, у меня ничего не получалось.

— Я хотел их любви так долго — почти всю свою жизнь, правда — но к тому времени, когда их убили, они ничего для меня не значили.

— Я пытался заставить себя переживать о том, что с ними случилось, заставить себя сожалеть об этом, но я не мог. Я просто не чувствовал… ничего.

Дафна подняла руку и приложила палец к его губам, заставив его замолчать.

— Они никогда не заслуживали тебя, Гарри. По правде говоря, ты не должен был чувствовать никакой настоящей печали из-за того, что с ними случилось; они не были для тебя семьей. Смерть всегда трагична, но совершенно понятно, что то, что случилось с твоими родственниками, не задело тебя сильнее, чем смерть любого другого незнакомца. — Ее голос был мягким, и Гарри нашел его невероятно успокаивающим. — Ты отомстишь за них вместе со всеми остальными, кого убил Волан-де-Морт.

— Это будет второстепенно. Они даже не придут мне на ум, когда я буду сражаться с Волан-де-Мортом.

Наступила долгая пауза, слова Гарри повисли в воздухе.

— Я хочу быть там, — сказала Дафна, — Когда ты будешь сражаться с Волан-де-Мортом.

Он молчал лишь мгновение, а затем кивнул. — Тебе придется пройти обучение.

Она прищурила бровь, но ничего не сказала.

— Ты и так хороша — одна из лучших в школе, — сказал он, — Но если ты собираешься сражаться с Волан-де-Мортом и лучшими из его Пожирателей смерти, ты должна быть лучше.

Дафна вздохнула: — Ты должен тренировать и Гермиону.

После этого они некоторое время молчали, каждый из них находил утешение в присутствии другого.

Война станет намного хуже, знал Гарри, но он с радостью боролся бы с ней ради таких моментов, как этот.

***

Его туфли из лакированной кожи ударяли по каменному полу длинными, уверенными шагами, его шаги эхом разносились по безмолвному подземелью.

Драко Малфой пробирался по коридору, направляясь к кабинету мастера зелий.

Он трижды резко постучал в дверь, прежде чем Снейп открыл ее.

— Что привело тебя в мой кабинет в такой час, Драко?

— Это по поводу моего задания, сэр.

Глаза Снейпа расширились, почти незаметно, и Драко, казалось, не заметил этого. — Что ты узнал?

— Я наблюдал за Поттером с тех пор, как мы вернулись в Хогвартс. Он, — Малфой помрачнел. — Он очень хорош.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Генерал в своем лабиринте
Генерал в своем лабиринте

Симон Боливар. Освободитель, величайший из героев войны за независимость, человек-легенда. Властитель, добровольно отказавшийся от власти. Совсем недавно он командовал армиями и повелевал народами и вдруг – отставка… Последние месяцы жизни Боливара – период, о котором историкам почти ничего не известно.Однако под пером величайшего мастера магического реализма легенда превращается в истину, а истина – в миф.Факты – лишь обрамление для истинного сюжета книги.А вполне реальное «последнее путешествие» престарелого Боливара по реке становится странствием из мира живых в мир послесмертный, – странствием по дороге воспоминаний, где генералу предстоит в последний раз свести счеты со всеми, кого он любил или ненавидел в этой жизни…

Габриэль Гарсия Маркес

Проза / Магический реализм / Проза прочее