Читаем То, что мы потеряли (ЛП) полностью

Гарри был слегка обеспокоен тем, что его два прекрасных метаморфомага разрабатывали новую азбуку Морзе, только используя цвета. Когда вашим детям было четыре и два года, это выглядело милым, но он подозревал, что это будет менее мило, когда им будет восемь и шесть лет.

— ‘Арри, — крикнула Флер через комнату. Он повернулся, и она продолжила:

— Посмотри, кто присоединился к мисс Грейнджер.

Лицо Гарри расплылось в улыбке, когда он увидел, кто был рука об руку с Гермионой. Всё ещё обнимая Морвенну, парень поцеловал Андромеду в щеку, прежде чем пересечь комнату, пробираясь сквозь людей, которые похлопывали его по спине и улыбались ему.

— Виктор Крам, — тепло приветствовал Гарри, пожимая другому мужчине руку.

— Гарри Поттер, — так же тепло сказал Виктор. — Рад видеть тебя ещё раз. — В его словах был акцент, но, как и у Флер, у него больше не было проблем с самим языком. У них просто не было британского акцента. — У тебя красивая дочь.

— Спасибо, — сказал Гарри, слегка повернувшись, чтобы его дочь больше смотрела на Виктора, — Ты можешь сказать привет, девочка?

Морвенна помахала ему рукой, прежде чем снова уткнуться лицом в плечо Гарри.

— Я думала, что по мере взросления они должны становиться менее милыми, — сказала Гермиона, улыбаясь ему.

— Я не думаю, что мои дети знают, как потерять преимущество перед такой простой вещью, как взросление.

Гермиона засмеялась, и Гарри подумал, что она была наименее напряжена, с тех пор… с конца их четвертого курса. Он был сильно удивлен тем, что Виктор Крам, международная звезда ловец, как-то причастен к этому. Гермиона провела последние несколько лет, работая в министерстве.

Гарри догадывался, что Кингсли обучал её как следующего Министра Магии, но держал это подозрение при себе.

Разговор между ними протекал легко, и ночь, казалось, пролетела незаметно, пока Гарри пытался быть со всеми любезен.

Когда Тедди выглядел так, будто вот-вот рухнет на диван, а Верона уже лежала у него на плече, Андромеда объявила о речи.

Все уставились на нее, и Гарри присоединился к ней, Морвенна крепко спала в его руках.

— Я хотела бы поблагодарить вас всех за то, что пришли отпраздновать с нами сегодня вечером. Но больше всего я хочу поблагодарить Тедди и Гарри за то, что они были в моей жизни, потому что без них в моей жизни сегодня не было бы радости.

Люди были во все внимании, и Тедди проснулся достаточно, чтобы сосредоточиться на том, что говорила его бабушка.

Она схватила Гарри за руку.

— А что касается причины, по которой я собрала вас всех здесь… — она ​​поднесла ладонь Гарри к своему плоскому животу, — я бы хотела объявить, что у нас будет ещё один ребенок.

В толпе возникли колебания, даже среди друзей и семьи, не все одобряли отношения Гарри с вдовой вдвое старше его. Но это было до того, как они увидели лицо парня, который услышал эту новость. Они смотрели, как шок смывается бесхитростной радостью, которая, казалось, отделяла Гарри и его избранную от остальных.

Из-за такой безграничной и очевидной любви среди них не было ни одного человека — даже Молли Уизли, который мог бы не завидовать ему в этом счастье.

В комнате раздались аплодисменты, сначала медленно, а потом быстрее, и вскоре в маленьком домике заревела толпа людей, радостных за чужое счастье.

***

— Как ты собираешься назвать этого ребенка? — спросила Нарцисса, уже испытывая отвращение к ответу сестры.

Гермиона попыталась скрыть смех кашлем. Она никого этим не обманула.

Гермиона, Виктор и Малфои остались единственными, из тех, кто посетил Дом Поттера. К сожалению, Луна отсутствовала, так как она искала Громовых птиц в Америке.

— Как ты так хорошо общаешься с детьми? — спросил Виктор.

— Мы все хотели бы знать, — мягко сказал Люциус, отпивая из своего бокала.

— Нет, — сказала Нарцисса, — сначала ответь на мой вопрос.

Гарри ответил прежде, чем Андромеда успела сказать что-то резкое:

— Уинслоу Сириус Поттер по-прежнему для мальчика, но для девочки… — он посмотрел на Андромеду. — Я надеялся, что ты под вторым именем выберешь «Гермиона».

Андромеда ухмыльнулась и сказала:

— Офелия Гермиона Поттер.

— Неееет, — простонала Нарцисса.

Гарри смеялся над своей невесткой.

— Офелия — милое имя. Мне нравится его уникальность.

— Ваши дети однажды возненавидят вас, — сказала Нарцисса. — Все остальные дети будут смеяться над ними.

Гарри пожал плечами и произнес:

— Дети злые, Цисса. Они высмеивали мое имя, а Гарри довольно-таки обычное. Том Риддл имел нормальное имя, но он захотел назвать себя сам. Лично я считаю, что если ты даешь ребенку имя, которого у многих нет, ты даешь ему возможность определить, что означает его собственное имя. И если это странное имя, люди вас помнят — если ты не преступник, это неплохо, чтобы запомнить.

— Да, но Нимфадора, Морвенна и Офелия. Давай, Гарри, ты должен быть разумным.

Гарри покачал головой

— Извини, Цисса. Но ты должна быть благодарна, что я не использую семейные имена.Ты когда-нибудь знала моих бабушку и дедушку?

Люциус фыркнул и сказал:

— Флимонт и Юфимия. Милая, Офелия не хуже Юфимии.

Нарцисса вздохнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги