Колтон поворачивается и нежно накрывает мои ладони своими, и вот мы уже вместе держим бутылку. Он смотрит на меня сквозь изгиб стекла, согревает руки теплым прикосновением.
– Сначала строишь кораблик вне бутылки и особым образом складываешь его. Затем помещаешь модель внутрь, надеясь, что все сделал правильно, тянешь за нити и расправляешь мачты и паруса. Если повезет, увидишь настоящее чудо – то, как он поднимается и оживает.
Колтон замолкает и смотрит на судно сквозь толстое стекло, а я не могу оторвать от него глаз. Представляю, как он, бледный и худой, сидит в этой комнате с дедушкой, терпеливо строит крошечные модельки и ждет своего собственного чуда…
– Это несложно, – продолжает Колтон после долгой паузы. – Просто каждый кораблик очень хрупкий.
«Хрупкий». Это слово напоминает о рыжей медсестре, которая рассказала мне о сердце Колтона.
– Они такие красивые, – говорю я. – Ты все еще делаешь их?
Он на мгновение отводит взгляд, затем вновь смотрит на меня и улыбается.
– Уже нет. Это… – Колтон останавливается, словно одергивает себя. – Нет смысла строить крошечные модели, которые никогда не увидят океан, если можешь плавать на настоящем корабле чуть ли не каждый день.
Он выключает свет, и я понимаю, что разговор окончен. По крайней мере, в этой комнате.
– Кстати, об океане, – говорит Колтон. – Надо ехать, иначе пропустим салют.
– Хорошо, – соглашаюсь я, хотя еще не готова идти. – Но мне все же нужно переодеться.
Я не выхожу из комнаты. Вместо этого протягиваю руку и кладу ладонь ему на грудь. Мягко. Осторожно.
«Хрупкий», – думаю я.
Но Колтон совсем не выглядит хрупким. Под всем, что разделяет нас, – его футболкой, шрамом под ней, изгибом его сильной груди – я, кажется, почти ощущаю размеренный, ровный стук его сердца.
А мое вдруг замирает. Я дрожу. На секунду теряю равновесие и делаю шаг ближе к Колтону. Мы стоим в дверном проеме пару долгих мгновений. Он опускает взгляд на мою ладонь, которая лежит на его груди. Мне хочется, чтобы все это длилось вечно, но я убираю руку, а затем ступаю за ним в коридор и оставляю позади кораблики, ощущение близости и слаженный ритм наших сердец.
Глава 22
ПОНАЧАЛУ МНЕ КАЖЕТСЯ, что красноватый цвет воды – это игра света. Мы спускаем байдарку, когда последние лучи солнца скрываются за горизонтом, а небо приобретает темно-оранжевый оттенок и постепенно синеет. Здесь безветренно и тепло, а океан так спокоен, что больше напоминает озеро.
– Класс, – шепчу я и помогаю Колтону столкнуть лодку на мелководье. – Сегодня здесь так хорошо.
Колтон устремляет взгляд на горизонт.
– Мог бы вечно этим любоваться.
– И я.
– Готова? – спрашивает Колтон. Он удерживает байдарку, чтобы я села.
Забираюсь внутрь, он следует за мной. Мы опускаем весла в темную воду и легко гребем по небольшим волнам. Я наблюдаю за тем, как лопасти разрезают поверхность воды и оставляют за собой небольшие ржавые разводы.
– Почему вода так выглядит? – спрашиваю я и оборачиваюсь.
– Это красный прилив, – отвечает Колтон.
– Красный прилив? – Я снова смотрю на океан. Мне не нравится, как звучит эта фраза. Особенно после того, как я согласилась грести в темноте от нашей маленькой пещерки до пирса, чтобы полюбоваться салютом. Смотрю на Колтона. – Боюсь спросить, что это.
– В этом нет ничего страшного, – успокаивает он меня. – Просто водоросли внезапно расцветают. Восхитительное зрелище.
– Серьезно? – Не отрываю глаз от океана, который выглядит скорее грязным, чем восхитительным.
– Довольно непредсказуемое явление. Никто не может предугадать его и не знает, почему так происходит, но ночью…
Колтон замолкает. Оглядываюсь и вижу, что его лицо сияет. Мне знакомо это выражение, и я улыбаюсь.
– Что ночью?
Он смотрит на воду, словно думает, отвечать или нет, а затем с усмешкой говорит:
– Подожди, еще узнаешь.
– Теперь я действительно боюсь спрашивать.
Колтон смеется.
– Бояться нечего, обещаю. – Он указывает веслом на размытые очертания вдали. – Давай грести быстрее, а то не успеем до салюта.
Смотрю на пирс, который возвышается над океаном на фоне быстро темнеющего неба.
– Он, кажется, далеко… Ты уверен, что у нас получится выбраться потом? Мы не потеряемся в море? Нас не съедят цветущие водоросли?
– Ну, обещать ничего не могу, – пожимает плечами Колтон, – но сегодня я готов рискнуть.
Он спокойно и уверенно улыбается. Вода – его стихия. А я опять ощущаю эту нашу непреодолимую тягу друг к другу.
– Значит, готов рисковать, да?
Колтон медленно кивает. Он старается выглядеть серьезным:
– Все ради тебя.
– Тогда… – У меня не получается сдержать улыбку. – Тогда и я готова.
– Отлично, – говорит Колтон.